Vogue Çeviri Portekizce
335 parallel translation
I was looking at Vogue, the one with Mary in it.
- Eu folheava a revista com a Mary.
It was in last month's Vogue.
Está na "Vogue" do mês passado.
I am jeopardising my position with Harper's Bazaar and Vogue, all for a girl who does not appear.
Arrisco a minha posição na Harper's Bazaar e na Vogue, e por causa duma moça que não vem.
It's a little outfit I saw in Vogue. It took me forever to find it.
E quanto procurei para o encontrar...
she's as thin as a Vogue model. I like her.
Gosto dela.
Vogue?
Vogue?
The queen was suddenly stricken with a cruel malady, and neither the physicians well-versed in Greek nor the quacks in vogue could do aught for her.
Quis o céu que a reina padecesse repentinamente uma penosa enfermidade. Nem a ciência que, não obstante, estudavam os gregos nem os enganadores de volta serviram de nada.
- You read Vogue?
- Lê a Vogue?
You know, a girl with a hat is just so... whew... vogue!
Uma rapariga com um chapéu é tão... tão moderno.
What, did you think it was for Vogue?
Pensaste que era para a Vogue?
Oh, just wanted to see my vogue. Take.
Somente queria ver minha Vogue.
could put in vogue perhaps see there.
Poderia por na Vogue. Assim ela veria.
I was looking at Vogue, the one with Mary in it.
Conte. - Eu folheava a revista com a Mary.
Yeah, photographer. Vogue, Cosmo. Yeah.
Fotógrafa. "Vogue", "Cosmo".
Vogue.
Roda. Vogue.
You could take the pantomime form of the vogue... this is what, generally, sometimes I do is I make my hand into a form like a compact or a makeup kit.
Como a pantomima do "vogue". Por vezes, faço isto, ponho a mão em forma de caixa de pó-de-arroz.
The name was taken from the magazine "vogue," because some of the movements of the dance are also the same as the poses inside the magazine.
O nome veio da revista Vogue porque alguns movimentos da dança são como as poses das fotos.
Vogue.
Vogue.
Vogue. Vogue.
Vogue.
Amy.
Vogue.
In addition to perhaps putting voguing in vogue, this love ball sponsored by the design industries foundation for aids raised more than $ 350,000 for research and housing for the homeless who have aids.
Uma maravilha. Para além de porem o voguing em voga, o baile, patrocinado pela DIFA, angariou mais de 350 000 dólares para investigação e habitação para sem-abrigos com SIDA.
But now, my foot is, like, in every little doorstep that you can think of.
VOGUE É? Agora, estou em todo o lado, que possas imaginar.
Like Vogue.
Como a Vogue.
Come on. Vogue with me, baby.
Dança o Vogue comigo, querida.
We're voguing.
Estamos a dançar o Vogue.
I guess they're out robbing'graves or biting'the heads off chickens or whatever's in voodoo vogue.
Acho que devem estar a roubar sepulturas ou a arrancar a cabeça de galinhas com os dentes ou outra coisa vodu.
I don't believe you, OK, you'll never make the cover of "Vogue", but, hey, neither will I.
- Nunca vais estar numa capa de revista, mas eu também não.
Ken and Pam are... Southern Star Interregional New Vogue title holders...
Os detentores do título Southern Star Interregional New Vogue...
Vogue.
Pose.
You'll find my girls on the covers of Vogue, Detective.
As minhas meninas estão na capa da "Vogue", detective.
Yeah, I know it's not fucking Vogue.
Sim, eu sei que não é a maldita Vogue.
Let me teach you how to vogue.
Deixe-me ensiná-lo a estar na onda.
Used to work at Vogue.
Trabalhou na Vogue.
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.
Não tocava as coisinhas bonitas Que estavam em voga.
- And you're from Vogue magazine?
É da Vogue?
Hello. The unstoppably sophisticated Nina Scant from British Vogue.
A impossivelmente sofisticada Nina Scant, da Vogue Inglesa...
A lot of articles about sex nowadays, in Elle. I think they're interesting. They're very diverting, both magazines, but I still think Vogue is the final word, Kitty.
A Elle traz imensos artigos sobre sexo e acho ambas as revistas interessantes e divertidas, mas a última palavra pertence sempre à Vogue.
Slim, we've missed you so very much since you retired from Vogue.
Slim, tens feito muita falta desde que te retiraste da Vogue.
Listen, I know your contract with Vogue is almost up.
Sei que o seu contrato com a Vogue está a terminar.
Well, Vogue is very happy that his contract's up, so I guess that leaves a clear track for you two.
A Vogue está radiante por o contrato dele acabar, o que deixa a costa livre a vocês as duas.
Welcome to Vogue, Sabrina.
Bem-vinda à Vogue.
Now vogue.
Agora dança.
- "Vogue." Ha!
- "Vogue".
It's just a passport photo, not the cover of Vogue.
É só uma foto de passaporte, não é para a capa da Vogue.
I'm an associate fashion editor for Vogue.
Sou uma editora de moda associada à Vogue.
Boy, I must have, like, every single issue of Vogue... for the past ten years.
Devo ter montes de queixas da Vogue ao longo dos anos.
Our own Lisa Luder is helping set the style for the country... as a fashion editor for "Vogue" magazine.
A nossa Lisa Luder ajuda o estilo do nosso país como editora de moda para a revista "Vogue".
So does Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Como a Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Have we seen her in anything?
- E podemos vê-la onde? - Na Vogue.
You like it?
É um modelo que vi na Vogue.
To be the mother of the house, you have to have the most power.
Sou a mãe da House of Ninja, porque sou a melhor dançarina de "vogue".