Voici Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Voici, mademoiselle.
Voici, mademoiselle.
Et voici maintenant the fabulous Dominique and the enchanted papillons!
E eis agora a fabulosa Dominique e as borboletas encantadas!
Voici nos allemands.
Eis nossos alemães.
Étoile de la mer voici la lourde nappe Et la profonde houle et l'océan des blés....
A estrela-do-mar tem a toalha de mesa pesada... E a onda funda e o oceano de trigos...
Et voici votre voix sur cette lourde plaine Et nos amis absents et nos coeurs dépeuplés.
E a espuma comovente e os nossos degraus felizes. Aqui é o seu olhar neste imenso passo. E tem a sua voz nesta planície pesada, e os nossos amigos ausentes e os nossos corações despovoados,
Voici le long de nous nos poings désassemblés Et notre lassitude et notre force pleine.
Aqui está diante de nós os nossos punhos desmontados, e o nosso cansaço e a nossa força plena.
- Et voici votre prostituée.
- Aqui está sua meretriz.
And now, voici Michelle Gina.
E agora, Michelle Gina.
Voici monsieur Lucas Dupont.
Eis o Sr. Lucas Dupont.
Voici Monsieur Didier Revol!
Eis o Sr. Didier Revol!
¶ voici ¶
"Cá" "Anda cá"
I am Jacqueline, of Jacqueline's fashion house, voici.
Sou a Jacqueline, do estúdio de moda Jacqueline, voici.
Je m'appelle Colette, et voici notre capitaine.
Tenho de pilotar o avião daqui a nada. Desculpe.
Et voici, here you are, still at Nasse House.
Et voici, aqui está, ainda na mansão Nasse.
I've brought Voici.
Trouxe-lhe também a revista "Voici".
[door opening ] [ speaking French]
Voici, mesdames.