Volley Çeviri Portekizce
123 parallel translation
And when they get close, let them have a little volley.
E quando eles chegarem perto, daremos-lhes uma boa descarga.
- Volley.
- Rajadas.
He'll try to draw a volley with the first and keep hitting you, before you get a chance to reload.
Vai tentar uma descarga com o primeiro grupo... depois vai manter você sobre a mira dos outros, antes que recarreguem.
At my command fire by volley and reload as fast as possible.
Ao meu comando, fogo e recarreguem o mais rápido possível.
Ah, a volley over their heads will shut up their prayers.
Uma salva de tiros sobre elas, fa-las-á calarem-se..
Prepare for volley fire.
Preparar para disparar uma rajada.
The next volley will be more accurate.
A próxima descarga será mais precisa.
♪ We got volley ball and ping pong And a lot of dandy games. ♪ - ♪ What ain't we got?
" Temos voleibol e ping-pong e uma quantidade de jogos estúpidos.
South rampart,... at 100 yards! Volley fire!
Baluarte sul, a 100 jardas, fogo à uma!
Volley!
Todos à uma!
North wall, volley fire!
Parede norte, fogo à uma!
South wall, volley fire!
Parede sul, fogo à uma!
Volley fire!
Fogo à uma!
Volley by ranks!
À uma por fileiras!
I said, give them a volley!
Disse para lhes darem o máximo!
As soon as you see me, fire off a laser volley.
Assim que me vires dispara uma salva de tiros.
Next volley, we go.
Vamos tentar sair daqui.
A volley of mortar fire followed by a flamethrower.
Uma salva de morteiros, seguida de um lança-chamas.
He sang "The Marseillaise," three bars into the second chorus, a volley of shots rang out... and he slumped against the ropes that held him to the post...
Ao terceiro compasso do segundo refrão, soaram os disparos e ele abateu-se sobre as cordas que o prendiam ao poste. Porque me conta tudo isso?
A second volley was fired. There still was no response. None.
Disparou-se uma segunda salva também sem resposta.
Remember, Death Blossom delivers only one massive volley at close range.
Lembre-se, a Flor da Morte dispara uma única salva massiva a uma curta distância.
We expected a volley of argument concerning Mr. Redgrave.
Esperávamos uma torrente de razões a respeito do Sr. Redgrave.
Prepare a second volley!
Prepara um segundo ataque!
One of these days she'll forgive it all with a volley of farts.
Um dia destes, perdoa tudo com uma salva de peidos.
" A volley of muskety flamed, thundered, roared.
" Um bando de mosquitos rugiu, grunhiu.
Fire another volley... directly into their field, Mr. Worf.
Dispare outra saraivada diretamente sobre eles.
They march out of the smoke and you fire a volley and the front rank of the column falls and the next rank steps over them, with drums hammering.
Eles marcham fora do fumo e vocês disparam... e a frente da coluna cai... e o grupo seguinte passa à frente, com os tambores a martelar.
But if you don't run if you stand until you can smell the garlic and fire volley after volley three rounds a minute then they slow down, they stop, and then they run away.
Mas se não fugirem... se ficarem... até poderem cheirar o alho, e dispararem tiros atrás de tiros, três vezes por minuto, eles abrandam, eles param, e depois fogem.
- Backhand volley. - What?
- Voleio de backhand.
They are powering up for another volley. Make it look good.
Eles estão aumentando a força para outra salva.
Y'all know what a volley means?
Sabem todos o que é uma salva?
The flagship Belfast was designated to fire the first volley of the invasion.
O navio Belfast foi escolhido para disparar a primeira salva de artilharia da invasao.
It's a seven-barreled volley gun.
Uma arma de sete canos.
We'll have to get him with the first volley.
Temos de o conseguir no primeiro ataque.
30 percent of the planetary crust destroyed on opening volley.
Trinta por cento da crosta destruída na primeira salva de artilharia.
That last volley took our shields down to 21 percent.
A última salva fez os escudos caírem para 21 %.
Two of their Predator-class warships took us by surprise, hit us with a volley of plasma torpedoes.
Duas de suas naves de guerra Classe Predador nos pegaram de surpresa, nos atingindo com uma salva de torpedos de plasma.
Sending out the first volley... I s working.
A enviar a primeira salva... Está a funcionar.
then fire a volley from the pallet gun.
OK. Tens que lhe neutralizar o A.T. Field, e depois usar a tua arma.
The other fucking week there down the fucking Volley. Me and Tommy playing pool.
Eu e o Tommy no Volley, jogando bilhar.
We were in the Volley playing pool, that much is true.
De manhã e estávamos no Volley a jogar bilhar ; até aí é verdade.
To think that after taking my volley of punches, you would still be standing tall, and not fallen down!
Achas que depois de levar com a minha carrada de murros, ainda estarias de pé e não caído!
The next volley will kill the rest of them.
A próxima rajada vai matar os restantes.
Let's just pretend I fired off a volley to get your attention.
Supúnhamos que disparava alguns tiros para atrair a vossa atenção.
That last volley damaged our propulsion systems.
É que a última salva danificou nosso sistema de propulsão.
Y-You see, we thought it was a version of tennis, but as soon as we hit the first volley, this Kinbori jumps over the net and starts attacking us with his racket.
Pensamos que isto fosse uma espécie de tênis, porém imediatamente depois que conseguimos nosso primeiro ponto, aquele Kinbori pulou sobre a rede e começou a nos atacar com sua raquete.
That last volley took out our shield generators and phaser banks.
Esta última salva desactivou nossos geradores de escudos e bancos phaser.
I watched them destroy a Borg sphere with a single volley.
Eu os vi destruir uma esfera Borg com um simples tiro.
volley for serve?
Jogamos para ver quem serve?
Could misfortune alone concentrate such a volley of malice against one household?
Será que o azar sozinho conseguia trazer tanta tristeza a uma só casa?
Photon torpedoes, full volley.
Escudos ao máximo.