Volturi Çeviri Portekizce
36 parallel translation
That I'd go to Italy and provoke the Volturi.
Ir a Itália provocar os Volturi.
The Volturi are a very old, very powerful family.
Os Volturi são uma família muito antiga e poderosa.
Bella! He's going to the Volturi.
- Ele vai ter com os Volturi.
The Volturi will never let him get far enough to reveal himself.
Os Volturi nunca deixarão que ele se mostre.
There are always ways to keep the Volturi in the dark.
Há sempre formas de manter os Volturi na ignorância.
And we can pick a fight with these Volturi some other way.
E podemos arranjar outra forma de brigar com os Volturi.
If the situation gets any more conspicuous, the Volturi will step in.
Se a situação se tornar mais visível, os Volturi intervirão.
Has to be the Volturi.
- Têm de ser os Volturi.
I don't think it's the Volturi, either.
Também não creio que sejam os Volturi.
Regardless of why they were made, if we don't stop them, the Volturi will.
Seja por que razão for, se não os detivermos, os Volturi fá-lo-ão.
Others may begin to question the Volturi's effectiveness.
Os outros podem começar a questionar a eficácia dos Volturi.
The Volturi won't honor a truce with the werewolves.
Os Volturi não honrarão a trégua com os lobisomens.
We're not gonna win a fight with the Volturi.
Não ganharemos uma luta com os Volturi.
Edward... if the Volturi had knowledge of Victoria, they would have stopped her.
Edward, se os Volturi soubessem da Victoria, tê-la-iam detido.
The Volturi don't give second chances.
Os Volturi não dão segundas oportunidades.
It has to be the Volturi.
Têm que ser os Volturi.
Do not think that the Volturi have been either.
Também não acho que sejam os Volturi.
In addition to why they were created, If we do not do something about it, the Volturi will.
Lembra-nos do porque foram criados, se não fizermos nada a respeito, os Volturi farão.
I really can no longer wait is because apparently the Volturi.
E não aguento esperar mais porque aparentemente aparecem os Volturi.
I love the Volturi.
Amo os Volturi.
Oh my god, are the Volturi.
Meu Deus, são os Volturi!
The Volturi will kill anyone who knows about us.
Os Volturi matam qualquer pessoa que saiba da nossa existência.
Even the Volturi seemed to accept my new status. Though they'd want proof eventually.
Até mesmo os Volturi pareciam ter aceite o meu novo estado, apesar de quererem provas, eventualmente.
The Volturi.
São os Volturi.
Humans heard about the devastation. Stories spread. The Volturi were forced to intervene.
Os humanos ouviram falar da devastação, as histórias espalharam-se, e os Volturi foram forçados a intervir.
So can't you just explain that to the Volturi?
Não podem explicar isso aos Volturi?
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen.
Se pessoas suficientes souberem a verdade, talvez possamos convencer os Volturi a ouvir.
The Volturi will come for all of us.
Os Volturi vão perseguir-nos a todos.
Fear of the Volturi.
Medo dos Volturi.
I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi.
Já te disse, se chegar a uma luta, não me vou impor aos Volturi.
We heard the Volturi were moving against you.
Ouvimos dizer que os Volturi vão tomar medidas contra vocês.
It's not our plan to fight the Volturi.
O nosso plano não é lutar contra os Volturi.
Perhaps the Volturi did us a favor when they burned our castles.
Talvez os Volturi nos tenham feito um favor quando... queimaram os nossos castelos.
The Volturi might be gone. But they will never forgive what happened here.
Os Volturi podem ter ido embora, mas nunca irão perdoar o que aqui aconteceu.
- The Volturi.
Os Volturi.
I love the Volturi. Oh my god.
Meu Deus!