Vomit Çeviri Portekizce
1,316 parallel translation
This tastes like vomit.
- Não queria ofender, parece vomito.
In the meantime, there's a lot of dog vomit in there.
Entretanto... Sim? ... há muito vômito de cão ali dentro.
Dog vomit?
Vómito de cão? Sim.
But we did get his blood type from the vomit.
Mas conseguimos o seu grupo sanguíneo pelo vómito.
Yes, an appropriate name. He's gonna choke on his own vomit. He's gonna go from gross to gone.
Sim, nome apropriado, Ele sufocará em seu vômito, irá de nojento a nada, A coisa piora,
Maybe vomit and sores and disease really frighten him.
Talvez os vómitos e o sofrimento e a doença realmente a assustem.
But I, I call them dogs, and if they're lapping up their own vomit the only way to stop them is with the lash.
Mas eu, eu chamo-os de Cães, e se estão a lamber o próprio vómito a única maneira de os parar é com um açoite.
We'll clean your mess up from blood stains to vomit
Limpamos a sujidade, desde manchas de sangue a vomitado
You're like a bunch of baby birds with your beaks open, waiting for me to vomit out answers.
Pareces uma avezinha de bico aberto à espera que eu te alimente!
Did you know that if food isn't prepared just right... your throat can close up and you can drown in your own vomit?
Sabias que se a comida não for cozinhada em condições... a tua garganta pode colapsar e morreres afogado com o teu vómito?
If I put on a few pounds will you be able to stifle your vomit long enough to have sex with me?
Que eu engorde uns quilitos? Serás capaz de aguentar o teu vómito o tempo suficiente, para teres sexo comigo? !
Do you, uh, vomit, yes, mm?
- Creme à base de alcatrão.
I have to vomit.
Tenho que vomitar.
You're not going to vomit again, are you?
Você não vai vomitar, vai?
Vomit.
Vomitado.
And the whole time I was watching my carpet, I was worrying I might vomit.
Durante todo o tempo o meu receio era que vomitasse.
I'm gonna vomit!
Eu vou vomitar!
Nigel was using Kim as a human dartboard... and you employed your son as a vomit mop.
O Nigel estava a usar a Kim como um quadro de dardos humano e tu contrataste o teu filho como esfregona de vómito.
Then again, I have eaten vomit.
Então outra vez, comi vomitado.
Apomorphine makes you vomit.
A apomorfina faz-nos vomitar.
If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison.
Se ingerir veneno e a seguir injectar isso, vomita o suficiente para expelir o veneno.
No nausea, no vomit. No vomit, no chance of survival.
Sem náusea, sem vômito.
Well, identical to the trace we found in Rocky Raccoon's vomit.
São idênticos aos encontrados no vómito do Guaxinim Rocky.
We go home, we vomit...
Vamos para casa, vomitamos...
Especially after Officer Lorber brings you home at 3 : 00 in the morning covered in your own vomit. And at your mama's supper table today, watching you and Alvin's Missus, pretending that nothing's going on, which...
Especialmente depois de o Agente Lorber... te trazer a casa às 3 : 00 da manhã, coberto pelo teu próprio vómito, e de, hoje, à mesa de jantar, ver-te com a mulher do Alvin, fazendo de conta que nada se passa,
Maybe if you vomit on it, it'll fix itself.
Talvez se arranje, se lhe vomitar para cima.
On the other hand, Stark has passed out which is just as well... cause now he can't vomit at all.
Por outro lado, Stark desmaiou... por isto ele não pode vomitar mais.
Ladies vomit when I smile.
As senhoras vomitam Quando sorrio
And 1980 is when that guy choked on his own vomit.
E 1980 foi quando o tipo se engasgou no próprio vómito.
Vomit.
Vómito.
Why do I spend every other weekend at a seminar in some two-star hotel ballroom that still stinks of last night's prom vomit?
Porque achas que passo fins de semana em seminários e hotéis de 2 estrelas ainda a cheirar a vómito da festa do dia anterior?
This dip tastes like vomit.
Este molho sabe a vomitado.
- I'm told it tastes like vomit.
- Dizem que sabe a vomitado.
You're gonna eat shit, you're gonna vomit blood forever.
Vão comer merda, vão vomitar sangue para sempre.
Then. I remember the next morning he threw up in the living room. and you wanted to know why the house smelled like mint vomit.
Lembro-me que, na manhã seguinte, ele vomitou na sala de estar e vocês queriam saber por que motivo a casa cheirava a vómito de menta.
I think I'm gonna vomit again.
- Acho que vou vomitar outra vez.
is there just a huge vat of cobbler vomit somewhere?
Há por aí algum tanque enorme cheio de vômito?
See, that's almost vomit right there.
Por pouco, vomitava! Foi quase...!
Chasing cats, licking my own rear end, eating my own vomit.
Perseguir gatos, lamber o meu traseiro, comer o meu vomitado...
I vomit continuously during the process.
Vomitei sem parar todo o tempo.
I'm going to vomit.
Vou vomitar.
That's a lot of vomit.
É muito vomitado.
I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome!
Sabia que ias arrotar, mas a treta do vómito foi de mais!
She makes me wanna vomit.
Ela faz com que eu queira vomitar.
- She did not vomit. He made her change her mind.
Ele fez ela mudar de opinião.
I'd rather eat vomit. Gotta fly.
Preferia comer vomitado.
I don't remember any of this, but this is what I found out when she overdosed choking on her vomit.
Não me lembro de nada disto, mas foi o que vim a descobrir mais tarde, depois de a minha mãe ter tido uma overdose e sofucado no próprio vómito.
They half know that vomit is a kind of sacrament.
Os tipos duros nunca vomitam.
Then I head back home, where I'm greeted by the faint musk of baby vomit in a house that used to smell like, well, nothing.
- Não tenho vontade. Isso também acontece aos rapazes grandes. Tenta outra vez.
And then I head back home where I'm greeted by the faint musk of baby vomit in a house that used to smell like, well... nothing!
- A temperatura dele está abaixo de 38ºC? - Por pouco. - Come, bebe, caga?
You said, "You're going to vomit on their mother's graves."
Disseste que ias vomitar nas campas das mães deles.