Vorpal Çeviri Portekizce
22 parallel translation
He took his vorpal sword in hand
Ele arrancou a sua espada vorpal
The vorpal blade did snicker-snack!
A espada foi de um lado ao outro!
Average Joe's Gymnasium hopes to drive their vorpal blade snicker-snack into the heart of the dodgeball Jabberwocky that is the Globo Gym Purple Cobras, and walk away with $ 50,000 in stone-cold cash.
Average Joe espera dar um golpe de misericórdia... no coração de um Dodgeball sem significado que é o dos Cobras Púrpuras do Global Gym, e sair com 50 mil dólares em dinheiro.
Okay, that's a crit with the vorpal longsword to the umber hulk.
Muito bem, é um golpe com a espada mortal no brutamontes ocre.
Oh, yeah. That being you, there, with the Vorpal sword.
Aqui estás tu com a espada Vorpal.
If it ain't Vorpal, it ain't dead.
Se não for com a Vorpal, não morre.
He took his Vorpal sword in hand.
" Ele desembainhou sua espada Vorpal
The Vorpal blade went snicker-snack!
" E a lâmina no ar silvou!
But that, is exactly where she will find the Vorpal sword.
É lá que eia vai encontrar a espada Vorpal.
I'm told she keeps the Vorpal sword hidden in the castle.
Disseram-me que eia guarda a espada Vorpal no castelo.
He told me that the Vorpal sword is hidden in the castle.
- Ele disse-me que a espada Vorpal está escondida no castelo.
on the Bandersnatch, with the Vorpal sword.
No Banderpega. Com a espada Vorpal.
The Vorpal sword is home again.
A espada Vorpal voltou para casa.
So I suggest you keep the Vorpal sword on hand when the Frabjous Day arrives.
Sugiro que tenhas a espada Vorpal à mão quando chegar o dia de Dita.
Remember, the Vorpal sword knows what it wants.
Lembra-te, a espada Vorpal sabe o que quer.
My ancient enemy, the Vorpal one.
A minha velha inimiga : a Vorpal.
It's kind of like using a + 3 Vorpal sword in DD.
É como usar uma espada Vorpal de + 3 no D D. - Irado.
A vorpal weapon.
Uma arma vorpal.
And I seem to remember removing that vorpal blade from your gut... an action I can just as easily reverse.
E eu lembro-me de tirar uma espada do teu intestino. Algo que facilmente posso reverter isso.
If you're tired of me, why not just give me the vorpal blade... like you promised... and I'll be on my way?
Se te cansaste de mim, porque não me dás a espada vorpal... como prometeste, e eu seguirei o meu caminho.
And, I might add... a worthy payment in exchange for the vorpal blade.
E poderei adicionar... um pagamento justo em troca da espada vorpal.
" The vorpal blade did snicker-snack!
" Sua espada vorpal, para trás, para diante!