English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Voyages

Voyages Çeviri Portekizce

213 parallel translation
All voyages must end sometime.
Todas as viagens têm que terminar algum dia.
I've had several voyages in the merchant service.
- Já fiz algumas viagens na marinha mercante.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission :
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos,
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission- - to explore strange new worlds... to seek out new life and new civilizations... to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
These are the voyages of the starship Enterprise.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations,
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos, para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
'These are the voyages of the starship Enterprise. 'lts five-year mission, to explore strange new worlds,'to seek out new life and new civilisations,'to boldly go where no man has gone before.'
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations,
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
Information at Monit Travel, 4 place de I'Opera, phone 7 42 06 46.
"Informações e inscrições : " Voyages Monit, 4, place de I'Opera, telefone 7420646. "
Voyages cost money, you know. Mm, quite.
Qualquer um deles é mais divertido do que falar com a Sarah.
- Thank you. - Are your voyages always as well planned as this? When possible.
Lembro-me de ter andado no Deserto do Saara quatro vezes seguidas... antes que percebesse que Chee-Chee tinha colado as páginas do Atlas com marmelada.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
É especialista em psicologia, sobretudo psicologia espacial, padrões que se desenvolvem numa nave durante longas viagens.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission - - to explore strange new worlds... to seek out new life and new civilizations... to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission- - to explore strange new worlds... to seek out new life and new civilizations... to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
Yes, but according to my observations, I didn't think you capable of such voyages.
Mas pelo que pude observar, não vos julguei capazes de tais viagens!
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission - - To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission - - to explore strange new worlds... to seek out new life and new civilizations... to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission - - To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
That means voyages of one or two centuries, maybe thousands of years.
As viagens durarão um século, dois séculos, talvez milênios.
No, you wouldn't have got on one of our voyages.
Não, não terias partido numa das nossas viagens.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilszations, to boldly go where no man has gone before.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
We're working with hobo voyages.
Tratamos de viagens sem rumo.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission : to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Estas sao as viagens da nave estelar Enterprise... em sua missao de cinco anos para a exploraçao de novos mundos... para pesquisar novas vidas, novas civilizaçoes... audaciosamente indo onde nenhum homem jamais esteve.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas sao as viagens da nave estelar Enterprise... em sua missao de cinco anos para a exploraçao de novos mundos... para pesquisar novas vidas, novas civilizaçoes... audaciosamente indo onde nenhum homem jamais esteve.
These are the voyages "of the Starship" Enterprise. Its five-year mission : to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Estas sao as viagens da nave estelar Enterprise... em sua missao de cinco anos para a exploraçao de novos mundos... para pesquisar novas vidas, novas civilizaçoes... audaciosamente indo onde nenhum homem jamais esteve.
Tell me, Mr. Slater how many voyages like this one have you made?
Diga-me, Sr. Slater quantas viagens como esta é que já fez?
Those boyhood dreams of voyages to the moon and Mars shared by Goddard with his contemporary a Russian scientist named Konstantin Tsiolkovsky were fulfilled only a few decades after their deaths.
Esses sonhos infantis de viagens para a Lua e a Marte, compartilhados por Goddard com o seu contemporâneo, o cientista Russo chamado Konstantin Tsiolkovsky, foram realizados só umas décadas após as suas mortes.
But now we're thinking about true journeys in time and real voyages to the distant stars.
Mas agora pensamos em verdadeiras viagens no tempo, e viagens reais às estrelas distantes.
For voyages beyond the nearest stars, something must be added.
Viagens além das estrelas mais próximas, terá de se recorrer a outras soluções.
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California.
As viagens humanas de exploração ao sistema solar exterior, são controladas de longe, a partir de um local singular no planeta Terra, o Laboratório de Jato Propulsão ( JPL ) da Administração Nacional de Aeronáutica e do Espaço ( NASA ) em Pasadena, Califórnia.
These voyages of exploration and discovery are the latest in a long series which have characterized and distinguished the human species.
Estas viagens de descoberta e exploração, são as mais recentes de uma longa série que caracterizou, e marcou as etapas da história da espécie humana.
We have traveled this way before and there is much to be learned by studying those great voyages of a few centuries ago.
Fizemos este caminho antes, e há muito para ser aprendido, pelo estudo destas grandes viagens feitas há alguns séculos atrás.
Such voyages were the life's blood of the republic.
Tais viagens eram a seiva que alimentava a vida da República.
In a typical year, many sailing vessels set out halfway around the world for the Far East on voyages of exploration and discovery, of trade journeys taking years to accomplish.
Em um ano típico, muitos barcos, percorriam meio mundo para chegar ao Oriente, em viagens de exploração e descoberta, de comércio, jornadas que levavam anos a realizar.
The officers of these ships of exploration and trade would return from their long voyages share in the goods they had acquired and discuss the wonders they had encountered.
Os oficiais destes barcos de exploração e comércio, voltavam das suas longas viagens, partilhando os bens que tinham adquirido, e discutindo as maravilhas que tinham encontrado.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos,
These are the voyages of the Starship Enterprise. Its five-year mission : To explore strange new worlds.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]