Vp Çeviri Portekizce
537 parallel translation
You? You'll never be VP of anything
Nunca serás eleito vice-presidente, precisam mais de ti como secretário para trabalhares.
Of course, we have "McGovern offering the VP spot..." to everybody.
E há o McGovern a oferecer o lugar de vice-presidente... a toda a gente.
If we play our cards right, you could be a senior VP soon.
Se jogarmos as cartas certas, podes chegar a Vice-presidente rapidamente.
- She's VP of Webscoe Industries.
- É vice-presidente da Webscoe.
This is the deputy mayor, yes.
Fala o VP, sim.
Former VP Richard Nixon will arrive here this week.
O ex-vice-presidente Richard Nixon vem pra cá na próxima semana.
- The former VP will be here on Friday.
O ex-VP estará aqui na sexta.
I expect every minute of the VP's PC to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival.
Espero que cada minuto da CI do VP seja gravado e transmitido... dentro de 12 horas após sua chegada.
Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Sabendo que o VP é um grande VIP... não deveríamos manter a CI no QT, pois se vazar para o VC... ele acabaria numa MIA, e todos seríamos colocados em QP.
He did a very off-colour parody of former VP Nixon.
Ele fez uma paródia vexatória sobre o ex-VP Nixon.
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man.
- Com todo respeito, senhor... o ex-VP é um bom homem. E um homem decente.
Junior VP, High Quality Foods.
VP Junior, Alimentos Alta Qualidade. Yo.
I mean, a First Lady as VP?
Eles não divulgarão o original até que todos os intervenientes estejam mortos.
Helena Monet, VP finance, I'm very pleased to meet you.
Helena Monet, minha contabilista, muito prazer em conheçe-lo sr.
Yeah, Mum was the VP in charge of purchasing back then.
Sim, a mãe era a vice-presidente responsável pelas compras.
Mrs. Cleary was the VP, but she wouldn't know a corroded lead from a toaster oven.
A Sra. Cleary era a vice-presidente, não distinguia um terminal corroído de uma torradeira.
And when our poor president has another stroke this time much more serious Our newly appointed VP becomes....
E quando o Presidente tiver outro derrame... desta vez muito mais grave... o nosso recém-nomeado V.P. Torna-se...
What did you do? VP!
Foste promovida.
She got VP!
Foi promovida.
- Did you get VP?
- Foste promovida, não?
So I'm not getting the VP job?
Não vou ser vice-presidente?
You wouldn't make someone VP and not let them appoint their own team.
Não se nomeia um vice-presidente que não possa escolher a sua equipa.
- You're not the new VP?
- Não és o novo vice?
So it has a special meaning for me when I tell you that when we announce the merger we will also announce the new VP for Advanced Operations and Planning in Seattle will be Meredith Johnson.
Portanto, tem um significado especial... que, ao anunciar a fusão, anunciemos também que o novo vice das Operações Avançadas e Planeamento, em Seattle... será a Meredith Johnson.
- She's the one, the new VP.
- É a tal. A nova vice.
I got a feeling those VP stripes are just a matter of time.
Estou com um pressentimento que não demoras muito a chegar a VP...
I see VP stripes in your future.
Já vejo as iniciais VP no seu futuro.
Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis.
Jim Feingold, Vice-Presidente do Planeamento, Análise de Dados.
Executive VP. $ 275,000 to start, plus incentives.
Executivos VpS. 275, OOO de dólares para começar, além de incentivos.
Executive VP, International Sales, V-Six Jeans.
Sub-directora, Vendas lnternationais, V-Six Jeans.
The vp almost had a heart attack when he found this in the art room.
O vice presidente quase teve um infarte quando achou isso na sala de arte.
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Jennifer Jenzen, Executive VP, Lathrup International Pictures.
Jennifer Jenzen, Executive VP...
Jennifer Jenzen, Executiva VP...
Charlotte was dating Paul Ericson the V.P. of a major recording label's classical and jazz division.
A Charlotte namorava com o Paul Ericson, o vp da secção clássica e de Jazz de uma grande editora.
Call OEOB. Set up a briefing for the VP.
Telefona para o OEOB e marca uma reunião para o vice-presidente.
A fight between Leo and the VP's got juice.
Um confronto entre o Leo e o Vice-Presidente é complicado.
woman calls and vp when asked why he maritime he replied the horse trainer had to practice in the most spirited animals there is one factor that into stands out among or incheon philosophers these perhaps the greatest and there's no
Os ímãs sugerem outra informação sobre Sócrates : ele era um homem extraordinariamente feio. Numa área com muitos pensadores feios, ele certamente foi o mais feio.
Infinity Airlines, according to its marketing Vp... is deciding today whether our services will be required in the future.
A Infinity airlines, segundo diz o VP comercial dela, decide hoje se prescinde dos nossos serviços de futuro.
An advance man for the VP took a Navy chopper to Pebble Beach for 18 holes.
Um assistente do Vice-Presidente levou um helicóptero da Marinha para o golfe.
Sara, we're going to need a new exec VP.
Sara, vamos precisar de um novo Vice-Presidente.
All right. Who else RS VP'd for tomorrow?
Certo, quem confirmou que vem amanhã?
Who RS VP'd?
Quem confirmou?
VP Marketing, McCloud, standar d in American weaponry +
Vice-presidente de Marketing. McCloud, o padrão do armamento americano.
We just I + D +'d her, Liberty Wallace + + + the VP of McCloud, married to the CEO, connections up the wazoo +
Acabámos de identificá-la. Liberty Wallace. A Vice-Presidente da McCloud.
He was the VP of programming at the Murder Channel, and he wants me to audition as host for their new autopsy show,
Foi vice-presidente de Programação do Canal Homicídio. Vou a uma audição para apresentador do novo programa sobre autópsias,
Ahoy-hoy, Executive V. P.
- Viva, VP executivo.
She worked the last three years at Sebol Publishing, VP of Marketing.
Está na Editora Sebol há três anos, é vice-presidente de marketing.
Jay Housler, VP of international finance.
Jay Housler, Vice Presidente de Finanças Internacionais.
Leon Ashby, VP of corporate loans.
Leon Ashby, Vice Presidente de Empréstimos Empresariais.
I'm the VP in charge of corporate loans.
Sou o Vice Presidente para a área dos Empréstimos Empresariais.
VP.
Vice Presidente.