Vr Çeviri Portekizce
115 parallel translation
What a pity that Bilbo didn't kill that vile creature when he had the chance.
Que pena B ¡ Ibo não ter matado aquela vr ¡ atura v ¡ I quando pod ¡ a!
Then he will know his good servants... and his enemies.
Então, ele sabera quem são seus vr ¡ ados... e seus ¡ n ¡ m ¡ gos.
I think one of the enemy's servants... would, well, seem fairer and feel fouler, if you understand.
Avho que um vr ¡ ado dos ¡ n ¡ m ¡ gos... parever ¡ a ma ¡ s justo e o sent ¡ ríamos ma ¡ s desonesto.
What do these things live on when they can't get Hobbit?
Do que essas vr ¡ aturas v ¡ vem quando não vomem Hobb ¡ ts?
Whatever creature it is, it won't follow us where we're going.
Seja a vr ¡ atura que for, não ¡ ra nos segu ¡ r.
Pity Mr. Bilbo didn't kill the creature when he had the chance.
É uma pena o Sr. B ¡ Ibo não ter matado a vr ¡ atura quando pod ¡ a.
A hasty word... for something that has stood here since the world was shaped.
Uma palavra raste ¡ ra para algo que ex ¡ ste... desde a vr ¡ ação do mundo.
- Docket nr. 41 1275 VR / 5.
- Processo n 411275 VR-5.
Good to see you back in uniform, even if it was only VR.
Foi bom ver-te de farda outra vez, mesmo sendo apenas Realidade Virtual.
Calm your VR ass down.
Tem lá calma.
Watching your people in VR auto-reset gave me this idea.
Tive esta ideia ao ver os teus testes de Realidade Virtual.
He's the only one that even got close to Sid 6.7 in VR.
Foi o único a chegar perto do Sid 6.7 na Realidade Virtual.
- In the real world... he's free of any behavioural limits he might've had in VR.
- No mundo real... não tem de se cingir aos limites impostos na Realidade Virtual.
This ain't VR!
Isto não é Realidade Virtual!
He's attacking your weakness, just like he did in VR.
Ataca o teu ponto fraco, como na Realidade Virtual.
- This is VR?
- É a Realidade Virtual?
- Well, you see, normally VR is about computer-created sensations coming at you.
- Bem, normalmente a RV, baseia-se em sensações virtuais que são transmitidas.
He jumped us out of the VR world into the computer's unused memory.
Tirou-nos da realidade virtual para a memória livre do computador.
Are you telling me that we're inside something Lex made? Yeah, there was rumors that his cybernetics division was working on VR that could mess with your head, brainwash.
Sim, houve rumores que a divisão cibernética, estava a desenvolver uma RV capaz de fazer lavagem cerebral.
Lure the most powerful people in the world inside a VR amusement park, brainwash them and when they step outside, they're yours.
Atrair os poderosos do mundo, para dentro de um parque virtual, lavar-lhes o cérebro, e quando saírem, estão ao seu comando. Então, Jimmy. Como o impedimos?
All I have to do is link it with my VR and every president is my puppet every general is my toy soldier.
Basta ligar ao meu sistema de realidade virtual, e todos os presidentes são minhas marionetas, os generais são meus soldadinhos de chumbo.
So far, no sign of VR world, Luthor's programs or X.
Até agora, nem sinal do mundo de RV, dos programas do Luthor ou do X.
Maybe he wants to expand his VR division.
Talvez queira expandir a divisão de realidade virtual.
We scanned this onto the VR.
Conseguimos estas imagens.
Utopia made tapes of her VR experiences and tried to erase them, but she missed one image.
Utopia gravou as experiências virtuais, depois quis apagá-las, mas escapou-lhe uma imagem.
Somehow, Cuervo Jones managed to tap into the VR master data bank.
Seja como for, Cuervo Jones entrou no banco de dados virtuais.
It would take all five... Super Trooper VR Warriors to stop your dad.
Seriam precisos os cinco VR Troopers.
No, in VR you're passive, just watching the show.
Não. Na R.V., o sujeito é passivo, está só a observar.
- I was just doing a VR sim.
- Estava numa simulação RV.
They're in VR recovery, too.
Estão na R.V. também.
VR is an effective technique.
Recuperação Virtual é uma técnica eficaz.
I've never seen anyone outsmart VR therapy.
Nunca tinha visto ninguém superar a terapia de Recuperação Virtual.
Welcome to the world of VR medicine.
Bem-vindo ao mundo da R. V. medicinal.
I thought we pulled her out of the VR too soon.
Beckett falar dos mundos paralelos, pensei que a tínhamos retirado cedo demais da R. V.
VR is used for more than just medicinal purposes.
A RV é utilizada para outras coisas que não medicinais.
So that guy over there, how does he paint the building with a VR unit on?
Então aquele tipo acolá... Como é que pinta o edifício com a unidade de RV ligada?
The VR unit just makes the job more enjoyable.
A unidade RV apenas torna-lhe o trabalho mais agradável.
You can perform one task while perceiving another in VR.
Podem desempenhar uma função enquanto vêm outra na RV.
They feed off a central VR processor, so you can enter each other's fantasies.
Eles são alimentados por um processador de RV central, assim podem entrar nas fantasias uns dos outros.
We're not gonna have any time to take side trips into VR world, Remmy.
Não teremos tempo nenhum para viagens no mundo Virtual, Remmy.
I've been racking my brain for hours, hoping it was just a temporary lapse, just a VR hangover.
Ando a massacrar o meu cérebro há horas, na esperança que seja um lapso temporário, uma ressaca da R. V.
If I could just get back in the VR world for a while, I'm sure it'll pass.
Se pudesse voltar um pouco para a R.V, tenho a certeza de que melhoraria.
I'm not gonna be stuck in a VR coma for the next 29 years!
Não vou ficar presa num coma Virtual nos próximos 29 anos!
The VR success is the only reason the big boys are allowing us to proceed with this.
O sucesso da R.V. é a única razão dos chefões permitirem-nos prosseguir com isto.
You've seen how real VR can be.
Viste o quão real a R.V. pode ser.
You can't just strap on some rose-colored VR goggles and...
Não podes ficar preso a uns óculos de R.V. cor-de-rosa e...
He's been using VR to trick you into telling him how to build a sliding machine.
Ele tem usado a R.V. para te levar a que lhe digas como construir uma máquina de deslizar.
Maggie, you have been in VR for three days.
Maggie, vives na R.V. há três dias.
We were going to film nearby, at Herve's, alias VR99.
Fomos filmar ali perto, a casa de Herve, chamada VR 99.
In the year 2000, his alias will be VR2000.
No ano 2000, chama-se VR 2000.
Look in the VR playback file in the XRC folder. It's the key to the whole thing.
Veja o arquivo VR. tem tudo.