Waldo Çeviri Portekizce
497 parallel translation
I, Waldo Lydecker... was the only one who really knew her... and I had just begun to write Laura's story when... another of those detectives came to see me.
Eu, Waldo Lydecker... fui o único que realmente a conheceu... e tinha precisamente começado a escrever a história de Laura, quando... outro daqueles detectives veio visitar-me.
- Waldo.
- Waldo.
Oh, shut up, Waldo!
Oh, cale-se, Waldo!
Oh, don't be so annoying, Waldo!
Não seja impertinente, Waldo!
It's just that I didn't want to give it to you while Waldo was present.
É só porque eu não a quiz dar-lhe enquanto Waldo estava presente.
Waldo, for your own good, I'm warning you to stop implying... that I had anything to do with Laura's death.
Waldo, para seu próprio bem, aviso-o para parar de sugerir... que eu tenho algo a ver com a morte de Laura.
Boy, Waldo Lydecker to see Miss Laura Hunt.
Rapaz, Waldo Lydecker, para falar com a Mna. Laura Hunt.
She became as well known as Waldo Lydecker's walking stick... and his white carnation.
Ela tornou-se tão conhecida como a bengala de Waldo Lydecker... e a sua palidez.
- Hello, Waldo.
- Olá, Waldo.
All right, Waldo.
Está bem, Waldo.
I'm sorry, Waldo.
Peço desculpa, Waldo.
By stooping so low, you only degrade yourself, Waldo.
Ao descer tão baixo, apenas te degradas, Waldo.
Waldo... why are you doing this?
Waldo... Porque estás a fazer isto?
He won't be there, Waldo.
Ele não está lá, Waldo.
You've been reading too many melodramas, Waldo.
Tem lido demasiados melodramas, Waldo.
I called to tell you, Waldo, I'm frightfully sorry.
Telefonei para lhe dizer, Waldo, lamento profundamente.
- Oh, really, Waldo.
- Claro que sim, Waldo.
Poor Bessie. By the way, I've asked Waldo Lydecker to come here this morning.
A propósito, pedi a Waldo Lydecker para aqui vir esta manhã.
Waldo.
Waldo.
- Why don't you get down on all fours again, Waldo?
- Porque não pifa outra vez, Waldo?
- Why did you do that, Waldo?
- Porque fizeste isso, Waldo?
Waldo, I mean to be as kind about this as I know how... but I must tell you--you're the one who follows the same obvious pattern.
Waldo, pretendo ser amável nesta situação, como sabes... mas devo dizer-te que tu é que segues um modelo padrão óbvio.
- Have you ever seen this before? - No. Waldo gave you that clock, didn't he?
Waldo deu-lhe este relógio, não deu?
Waldo saw a girl standing there, and he assumed it was you.
Waldo viu ali uma rapariga, e supôs que era você.
Waldo heard Shelby running from the next room... so he hid in the stairway outside.
Waldo ouviu Shelby correr na sala ao lado... e escondeu-se lá fora na escada.
Then Waldo came back and placed the gun in that clock.
Aí, Waldo voltou e colocou a arma no relógio.
Waldo was a murderer.
Waldo era um assassino.
And Waldo was doing everything he could to incriminate him.
E Waldo fazia tudo o que podia para o incriminar.
- Arrest Waldo.
- Prender Waldo.
- Waldo!
- Waldo!
You have heard the voice of Waldo Lydecker... by electrical transcription.
"Escutaram a voz de Waldo Lydecker... " numa transcrição gravada.
Waldo, you've taken one life.
Waldo, tiraste uma vida.
Now, Ralph Waldo Emerson tells us- -
Ralph Waldo Emerson disse-nos...
I don't care what Waldo Emerson tells us.
Não me interessa o que disse o Waldo Emerson.
Waldo, Hiram has been my optometrist since I was a small boy in knee pants.
O Hiram é o meu oftamologista desde pequenino, Waldo.
Oh. This is my nephew Waldo.
Este é o meu sobrinho Waldo.
Waldo Magoo. lt is an honour.
Waldo Magoo, sinto-me honrada.
Isn't that right, Waldo?
Não é verdade?
Uh, Waldo, why don't you invite, uh, Stacey to our opera tomorrow night?
Porque não convidas a Stacey para a nossa ópera amanhã?
Oh, Waldo, don't be so hard on yourself.
Não fiques triste.
Waldo? What are you doing here?
Waldo, que estás a fazer aqui?
I thought that Waldo was going to pick you up, uh, on the way to the opera.
Julgava que o Waldo a ia buscar a caminho da ópera.
I'm sure that Waldo would not have it any other way.
O Waldo decerto não queria de outro modo.
Waldo, I need your help.
Waldo, preciso da sua ajuda.
Waldo, Waldo. How did you know?
Como é que soubeste?
Uh, Waldo Magoo, this is, uh, Prunella Pagliacci.
Waldo Magoo, esta é a Prunella Pagliacci.
Of course she has, Waldo!
Com certeza.
Now, Waldo, you're talking about the woman who saved my life.
É a mulher que me salvou a vida.
It's me! Waldo!
Sou o Waldo.
- Hello, Waldo.
- Olá, Waldo!
Waldo, we mustn't.
Não faça isso.