Warheads Çeviri Portekizce
367 parallel translation
Each one of those planes carries four Bloodhound air-to-air missiles... armed with nuclear warheads.
Cada um deles leva quatro mísseis ar-ar Bloodhound... equipados com ogivas nucleares.
We've learnt that two nuclear warheads furnished to Santa Costa by an enemy power are contained in the hotel vault.
Aprendemos que duas ogivas nucleares mobilados a Santa Costa por uma potência inimiga estão contidos no cofre do hotel.
Terry, once you're in the vault, can you safely remove the warheads from their container?
Terry, uma vez que está no cofre, você pode remover com segurança as ogivas de seu container?
Those container locks are probably sequence-coded and wired to the warheads.
Esses bloqueios container são provavelmente seqüência codificada e com fio para as ogivas.
Willy, those warheads weigh 200 pounds apiece.
Willy, as ogivas pesa 200 libras cada.
Or possibly less time if I don't handle the warheads properly.
Ou, possivelmente, menos tempo se eu não lidar com as ogivas corretamente.
And my personal guarantee that the warheads will not be used against your country.
E garantir o meu pessoal que as ogivas não será usado contra seu país.
You want your warheads, yes?
Você quer que seu ogivas, sim?
The warheads are out.
As ogivas estão fora.
We have old-style nuclear warheads?
Temos ogivas nucleares antigas?
- It'll cost you three nuclear warheads.
- Custará três ogivas nucleares.
No. It wouldn't fit in with warheads.
Isto não encaixaria na teoria da Ogiva.
Aircraft is an interceptor possibly armed with nuclear warheads.
A aeronave é um interceptador com mísseis que podem ser ogivas nucleares.
- 10 pound warheads, sir.
- Ogivas de 10 libras, senhor.
- Nuclear warheads?
- Ogivas nucleares?
This will tell us if the Russians have brought in nuclear warheads.
Para ver se os russos trouxeram ogivas nucleares.
Even imagination is suspect, yet it is required to solve the problems of our planet, where the destructive power of stockpiled nuclear warheads equals a ton of dynamite for each person.
Vivemos num país em que até a imaginação é suspeita. No entanto, precisamos dela para resolver os problemas deste planeta, onde a potência explosiva das bombas atómicas existentes... corresponde a uma tonelada de dinamite por habitante!
The rockets will have special warheads.
Os foguetes terão ogivas especiais.
The warheads are nevertransported with the detonators on board.
A bomba nunca se transporta com os detonadores a bordo.
You stopped them, nuclear warheads and all!
mesmo com as ogivas nucleares. - Como é que conseguiram?
Locking warheads into firing position.
Ogivas em posição de disparo.
The missile and bomber forces of the Soviet Union and U. S have warheads aimed at over 15,000 designated targets.
Os mísseis estratégicos e os bombardeiros dos EUA e da União Soviética, estão apontados a mais de 15.000 alvos.
These ALCMs, with dummy warheads, will go from terrain following to inertial guidance, over water, toward the target.
Estes ALCMs, com ogivas de teste, irão seguir o terreno e sua nivelação, sobre a água, até ao alvo.
Dummy warheads will be replaced by W-80 thermonuclear device.
Ogiva de teste será substituída por uma ogiva termonuclear W-80.
Through the ingenuity of SPECTRE, the dummy warheads they carried were replaced with live nuclear warheads.
Através do engenho da SPECTRE, as ogivas de teste foram substituídas por ogivas termonucleares activas.
The abduction of nuclear warheads.
o sequestro de ogivas nucleares.
This is M. We've cracked the code for disarming the warheads, but we've only got five hours to find the second bomb.
Aqui fala M. Quebrámos o código para desarmar as ogivas, mas só temos cinco horas para encontrar a segunda bomba.
Men, we're currently tracking approximately 2,400 inbound Soviet warheads.
Estamos a detectar cerca de 2,400 ogivas soviéticas.
In a statement issued a short time ago by the Pentagon, the United States has accused the Soviet Union of moving nuclear warheads into their new base at Mashad in northern Iran.
Numa declaração emitida à pouco tempo pelo Pentágono, os EU acusaram a União Soviética de mover ogivas nucleares para a sua nova base em Mashad, no Norte do Irão.
Because, if you don't... CoIton here has a couple of small warheads... [gun cocking] with your name on it.
Porque, se não o fizeres o Colton tem aqui um par de pequenas ogivas com o teu nome.
That this little computer board can send a missile halfway around the world... guide its multiple warheads to various targets... and then send the missile home safe to its launch sites.
Que esta pequena placa de computador possa enviar um missil a caminho do redor do mundo... guiando a sua ógiva de combates multiplos a vários alvos... e depois volta para casa como um missil seguro para o seu local de lançamento.
It's what is known as a smart missile... because of its ability... to launch multiple warheads and then return to its launching site.
E o que sei é que é um missil pequeno... porque é habilidoso... para lançar combates multiplos e voltar ao seu local de lançamento.
Colton here has a couple of small warheads... with your name on it.
O Colton tem um par de ógivas de combate pequenos... com o teu nome nele.
We have here, unfortunately... such a base, with four missile-warheads...
Acham que devo acordá-lo? "Infelizmente, também temos no nosso país " uma base dessas, com quatro mísseis
And it is very likely... that these warheads, tragically enough... What's this?
"e é muito provável que essas ogivas, de uma forma trágica, sejam usadas contra nós."
Go back to your nuclear warheads.
Volte para as suas ogivas nucleares.
Especially after a hard day at the office, taking apart nuclear warheads.
Especialmente, depois de um dia de trabalho, a desactivar ogivas.
Listen, in case you've forgotten, disarming those warheads was only the first phase.
Escuta, caso não te lembres, desarmar aquelas ogivas foi apenas a primeira fase.
Let's go to the ammunition stores, get the nuclear warheads and then strap one to my head.
Vamos à sala de munições, pegamos nas ogivas nucleares, amarrámo-las à minha cabeça.
If the reactor's breached, the warheads have released any radioactive debris, we'll just back off.
Se o reactor tiver brechas, se as ogivas libertaram alguns detritos radioactivos, voltamos para trás.
Warheads must still be intact.
As ogivas ainda devem estar intactas.
That's 192 warheads, Coffey.
Isso são 192 ogivas, Coffey.
Imagine all the nuclear warheads in the world goin'off all at the same time, exactly when the sun explodes.
Imagina todas as bombas nucleares do mundo a explodirem ao mesmo tempo em que o sol explode.
When I was 12, I helped my daddy build a bomb shelter in our basement, because some fool parked a dozen warheads off the coast of Florida.
Aos 12 anos, o meu pai e eu fizemos um abrigo, porque alguém estacionara 12 ogivas na costa da Florida.
This thing could park 200 warheads off Washington or New York, and no one would know anything about it until it was all over.
Isto pode estacionar 200 ogivas ao largo de Washington e ninguém dar por elas até tudo terminar.
It is designed to approach by stealth, armed with nuclear warheads.
É concebido para acções secretas de despejo de várias ogivas sobre o objectivo, sem aviso prévio.
If we could get a couple of bombs in there, set off some of those warheads...
Se pudéssemos largar lá umas bombas e fazer explodir umas ogivas...
A week ago, four MIR V warheads were smuggled out... of the former Soviet Republic of Kazakhstan.
Nós sabemos que à uma semana atrás, quatro ogivas MIRV foram levadas... para a República Soviética do Kazakistão.
I can verify that they have the arming box... and all the equipment necessary to detonate all four warheads.
E posso verificar que têem a caixa armadilhada... e todo o equipamento necessário... para detonar todas as quatro ogivas.
How could somebody transport two dozen warheads without the perimeter sensors picking it up?
Como poderia alguém transportar duas dúzias de ogivas sem os sensores de perímetro o detetarem?
What would he do with photon warheads?
Que faria ele com ogivas fotónicas?