Warp Çeviri Portekizce
2,601 parallel translation
- Warp, hit'em from below!
- Warp, atinge em baixo!
- Warp, Gemini split now!
- Warp, formação Gemini, já!
- Always a dramatic entrance, Warp.
- Sempre com as tuas entradas triunfais, Warp.
Come on, Warp!
Vamos, Warp!
Space Ranger Warp Darkmatter sacrificed himself... for the success of his mission, for the safety of his fellows.
O Ranger Espacial Warp Darkmatter deu a sua vida para o sucesso desta missão... para a segurança dos seus colegas.
- Oh! Look, son, I know you're still torn up about Warp. - But next time you're out there- -
Sei que ainda estás atormentado com que se passou com o Warp... mas na próxima vez que tiveres fora... e o Zurg apontar para mim?
Yeah, well, maybe it's the princess keeping'you from ending'up like Warp.
Bem, talvez seja a princesa que impeça que tu termines como o Warp!
Warp?
Warp?
But, Warp- -
- Mas, Warp... - Ahh.
The Warp Darkmatter... I trained side-by-side with would not work... for the most evil force in the universe.
O Warp Darkmatter com quem treinei lado-a-lado,... jamais trabalharia para a maior força maléfica do universo.
Booster, X.R., get up top and take Warp into custody.
Booster, X.R., voltem para cima e coloquem o Warp sobre prisão.
With any luck you're looking at the next Miss Warp Drive!
Com um pouquinho de sorte, vocês podem estar olhando para a próxima Miss Velocidade de Dobra!
According to sensors, there's no warp core, no impulse engines... lt's a decoy.
De acordo com os sensores, não há núcleo de Warp, nem máquinas de impulso. É um chamariz.
Another Hirogen ship has just dropped out of warp.
Outra nave Hirogen acaba de sair de Warp.
They've gone to warp.
Passaram à Warp.
There's a ship approaching at high warp.
Uma nave se aproxima numa alta Warp.
Take us to warp.
Nos leve à Warp.
Their warp signature disappears in Grid 936.
Sua assinatura de Warp desaparece na grade 936.
Target their warp core. No!
Mire em seu núcleo de Warp.
Set a course for Ha'Dara, maximum warp.
Estabeleça um curso para Ha'Dara.
You just killed two innocent people.
Warp máxima. Acaba de matar duas pessoas inocentes.
We can't launch a pod at warp.
Não podemos lançar uma cápsula em Warp.
They're dropping out of warp.
Estão a sair de Warp.
We're using the singularity's gravity to warp the transmission.
Estamos a usar a gravidade da singularidade para alterar a transmissão.
- We're moving at warp speed here.
- Estamos a trabalhar a velocidade warp.
But with this many people, I can only sustain the mind warp for a couple of minutes.
Mas com tanta gente só posso manter o campo mental por alguns minutos.
I just wanted to scare them with a mind warp
Eu só tentei assustá-los com um efeito de mente.
There is no need to go at warp speed.
Não é preciso termos pressa.
I'm detecting power fluctuations in the lead vessel's warp drive.
Estou detectando flutuações de força nos motores de Warp da nave líder.
Our warp drive is off-line.
Nossa propulsão de Warp está off-line
How's our warp core?
Como está o núcleo de Warp?
Until we break orbit, warp drive is off-line.
Até que deixemos a órbita, a propulsão de Warp está inoperativa.
And without warp drive, we'll never leave orbit.
E sem a propulsão de Warp, nunca sairemos de órbita.
They are not a warp-capable civilization.
Não são uma civilização capaz da velocidade de Warp.
First contact with a pre-warp society.
O primeiro contacto com uma sociedade pré-Warp.
Your world is experimenting with warp technology.
Seu mundo está experimentando a tecnologia de Warp.
Captain, we'll be able to bring the warp drive back on line in approximately two hours.
Capitã, seremos capazes de ter os motores de Warp operando novamente em cerca de 2 horas.
Still no sign of the Flyer's warp signature.
Ainda não há rastros... da assinatura de dobra da Flyer.
Get us out of here, maximum warp.
Tire nos daqui, dobra máxima.
He's tying their shields directly into the warp matrix.
Enlaçaram seus escudos... diretamente com sua matriz de dobra.
According to these readings, that ship is traveling at warp 9.8.
De acordo com estas leituras a nave está viajando em Warp 9.8.
It only looks that way. It's been designed to emit a false warp signature- - strong enough to penetrate subspace.
Parece que ela foi projectada para emitir uma falsa assinatura de Warp, forte o bastante para penetrar no sub espaço.
four, three... two, one.
- Warp...!
What's to keep the princess from ending up like Warp?
O quê que impede à princesa terminar como o Warp?
Take us out of warp.
Nos tire de Warp.
They are dropping out of warp.
Saem de Warp.
We should go to warp.
Deveríamos passar para Warp.
They've gone to warp.
Passaram para Warp.
They're powering warp engines.
Estão a preparar seus motores de Warp.
in the warp core, too.
"amassos" nas bobinas de Warp também.
Detonation in ten, nine five... four... Tom, go to warp on my mark.
Tom, vá para Warp ao meu comando.