Warts Çeviri Portekizce
245 parallel translation
May Allah send you warts and give you bedbugs for company!
Que Alá te dê tudo de mau e percevejos como companhia!
That's for warts.
- Isto é para verrugas.
" Fallen arches, flat feet, warts, corns, bunions.
Espinha caida, pés planos, verrugas, calos, joanetes.
- # Rosy cheeks, no warts
- Rosto corado, nada de verrugas
Martha has money because Martha's father's second wife not Martha's mother, but after her mother died was a very old lady who had warts, who was very rich.
A Martha tem dinheiro porque a segunda mulher do pai da Martha,... não era a mãe da Martha... Quando a mãe dela morreu, havia uma senhora muito velha que tinha verrugas, que era muito rica.
She was a good witch, and she married the white mouse with the red eyes, and he must have nibbled her warts or something because she went up in a puff of smoke almost immediately.
Era uma bruxa boa e casou-se com o rato branco dos olhos vermelhos e ele deve ter-lhe tirado as verrugas ou assim, porque ela desapareceu numa nuvem de fumo quase imediatamente.
Maybe my father-in-law and the witch with the warts should have gotten together.
Talvez o meu sogro e a bruxa das verrugas devessem ter-se casado.
Like warts and goiters, and I'm having them removed.
- Como verrugas que quero remover.
Not with pockmarks, warts, pimples or hairs growing out of his nose.
Com marcas de bexigas, nem de verrugas, nem sinais ou coisa que o valha.
It cures warts, opens the bowels, prolongs life.
Cura verrugas, abre os intestinos, Prolonga a vida.
This is for big warts.
Isto é para grandes verrugas.
Crystal balls are for witches with warts, brother.
Bolas de cristais são para bruxas com verrugas, irmão.
Old Boss is sitting pretty...'cause he knows the Duke family moonshine will run a motor... is a pretty fair antifreeze, and a darn good remedy for warts and catarrh.
O velho Boss está tranquilo, porque sabe que o material dos Duke acciona um motor, é um bom anti-congelante e excelente para verrugas e catarro.
You'll get warts.
Vais ganhar verrugas.
He knows this country better than you know the warts on your wife's backside.
Esse "sacana" conhece este território melhor que tu conheces a traseira da tua mulher.
- Put warts on him!
- E coloca-lhe uma verruga.
He's got so many warts on his face that it's only when he sneezes that you find out which one is his nose.
Ele tem tantas verrugas no rosto, que somente quando ele espirra é que se descobre onde fica o nariz.
He had warts, and his feet stank.
Tinha verrugas e eu detestava seus pés.
He had warts all over his hands!
Tinha verrugas por todos os lados.
Yeah, with warts. Yeah, that's Martin.
Sim, com verrugas.
At least mine don't give you warts when you touch'em.
Pelo menos os meus não transmitem verrugas quando lhes tocas.
He had warts.
- Ele tinha verrugas.
I know how to cure warts.
Sei como tirar verrugas.
It should kill the warts after a few applications.
Deveria matar a verruga depois de umas quantas aplicações.
I've had people in here with warts covering their entire sole.
teve pessoas com verrugas que lhes cobrem toda essa parte
Now he's developed fungus in the mouth... warts on his arms and more on his legs.
Agora tem fungos na boca, verrugas nos braços e mais nas pernas.
- Sickness, pain, warts, politicians.
- Doença, dor, verrugas, políticos.
Don't they know bad press clears up my exquisite warts?
Não sabem que essas criticas limpam as minhas lindas verugas?
My feet hurt, my warts are getting blisters... and my corns are getting bunions.
Meus pés doem, as minhas veruga estão com bolhas... meus chifres estão rebentando.
Fantastic, friends of Frontiers of Science ; I have in front of me, and will quickly be showing you a document that is bound to change the history of space science ; I see in front of me a greenish, wrinkled being, with a face covered with scales, hairs and warts, with a sinister air, threatening, I would almost say repulsive... lt is holding in its upper limbs...
Fantástico, amigos de Fronteiras da Ciência ; tenho diante de mim, e logo mostrarei um documento que mudará a história da ciência espacial ; vejo diante de mim um ser verde, enrugado, de ar sinistro, ameaçante, quase repugnante... Tem entre suas extremidades superiores...
I've got eczema. I've got warts.
Tenho eczema, tenho verrugas.
I got, uh, some warts on my hand.
Eu tenho... umas verrugas na mão.
To get rid of warts, you rub a sliced potato on your hand... and bury it under a full moon.
Para tirar verrugas, esfrega-se na mão uma batata cortada e enterra-se sob a lua cheia.
Liszt... warts and all.
Liszt, verrugas e tudo.
It's hard to miss a lady with four warts and only one eye.
É difícil não conhecer uma mulher com quatro verrugas e só um olho.
No, that's for warts.
Não, isso é para as verrugas.
Right! - Grow claws, bleeding warts.
- Vão-te crescer umas garras... e umas verrugas a escorrerem sangue.
I got warts all over my feet.
Tou cheio de verrugas nos pés.
Warts on your dick aren't going away, less you start using cream every day.
As verrugas no teu pénis não saiem, se não puseres creme.
Ms. Brown, were you ever diagnosed with genital warts?
Ms. Brown, já lhe diagnosticaram verrugas genitais?
Money, Miss Warts?
O meu é Warts?
I myself was a shy and awkward boy afflicted with terrible facial warts.
Eu próprio era um garoto tímido e estranho, atormentado por horríveis verrugas na cara.
But don't toads give you warts?
Os sapos não fazem verrugas?
" Nose Warts :
Como escondê-las. "
You know these things give you warts?
Sabiam que isso dá verruga?
Warts.
Está bem... Ora bem, verrugas.
- Stop, otherwise you will have a What's more warts.
Pára de tremer ou vais arranjar mais verrugas. Vai correr tudo bem.
Now I'm gonna get warts.
Não quero apanhar verrugas.
Warts are very mysterious.
As verrugas são muito misteriosas.
- Do we have warts?
Talvez esteja grávida.
Is it warts? - I don't want to have herpes.
São verrugas?