Wasserman Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Wasserman, histological test, vaginal smear...
Prova de esforço, mamografia, exame vaginal...
See, I'm not sure that Matthew Wasserman's... glance at your breasts rises to the level of sexual harassment.
Verás, não estou segura que Matthew Wasserman assista... teus peitos seja um assedio sexual.
Dr. Wasserman?
Dr. Wasserman?
I wonder what Napoleon would think of Lew Wasserman and David Picker.
Que pensaria Napoleão de Lew Wasserman e David Picker?
He has some spaceman script set up with Wasserman.
Ele tem um guião sobre o espaço preparado com o Wasserman.
And he became the man of Lew Wasserman and of the other owners of Hollywood.
E tornou-se o homem de Lou Wasserman e de outros donos de Hollywood.
We called them over at the Wasserman Assisted Living Residence, they were very worried about you.
Ligámos para o centro de assistência residencial "Wasserman", estavam bastante preocupados consigo.
Casey Wasserman, Jeff Katzenberg, Mike Meldman and John Ellis have all confirmed for your N. F. L. pitch, which brings the count to 20.
O Cassey Wasserman, o Jeff Katzenberg, o Mike Meldman e o John Elis confirmaram a sua promoção da NFL, o que eleva a conta para 20.
- Nice to see you, Mr. Wasserman.
- Prazer em vê-lo, Sr. Wasserman. - Ari.
Remember how delicately I vacuumed out that dead squirrel from the bottom of the Wassermans'pool last week?
Lembras-te como aspirei delicadamente aquele esquilo morto do fundo da piscina dos Wasserman na semana passada?
My name is Lilith wasserman, and I'm calling about my cat, Matthew... ... Who is missing.
O meu nome é Lilith Wassermann, e eu estou a telefonar por causa do meu gato, Matthew que está perdido.
And I'm about to end it- - remember, wasserman has never been pinned.
Lembre-se que o Wasserman nunca foi imobilizado.
And after the wasserman match, tyler has to perform.
E depois do Wasserman, o Tyler tem de se sair bem.
Let's find out if he's connected.
Vamos descobrir se ele está ligado ao Wasserman.
We need a warrant to search Wasserman's place.
Precisamos de um mandado de busca, para a casa do Wasserman.
Yeah. "At 12 : 45 this afternoon members of IIB apprehended and detained Gregory Wasserman."
Às 12 : 45 desta tarde, membros do IIB, encontraram e detiveram, Gregory Wasserman.
"As you are aware Wasserman had been waging a one-man campaign to expose government documents."
Como vocês estão cientes, Wasserman, tem empreendido uma campanha solitária, de divulgar, documentos do governo.
Not fighting for my job I'm fighting to save my country from men like Wasserman.
Não luto pelo meu trabalho, estou a lutar para salvar o meu país - de homens como Wasserman.
Because Wasserman exposes secrets doesn't mean he can't keep them.
Só porque Wasserman, revela os segredos,
You wasted a chance to take a real run at Wasserman based on Logan's what?
Você perdeu uma oportunidade de ter, uma prova forte, contra o Wasserman baseado no quê do Logan?
You let Wasserman go?
- Deixou o Wasserman ir?
All I saw was they gave Wasserman an envelope with the data device in it.
Tudo o que vi, foi ele a dar ao Wasserman, um envelope, com a pendrive lá dentro.
We got to one of Wasserman's lieutenants as I was telling you.
Temos um dos assessores do Wasserman, como eu estava a dizer.
We just intercepted a call between him and Wasserman.
Nós interceptamos um telefonema, entre ele, e o Wasserman.
He was caught in the act of passing them off to Wasserman.
Ele foi apanhado no acto de entrega ao Wasserman.
You gave these files to Wasserman.
- Você deu estes arquivos ao Wasserman.
Was it Wasserman?
Terá sido o Wasserman?
Got to be the same person that was with Wasserman.
Tinha que ser a mesma pessoa que estava com o Wasserman.
We're holding Wasserman and we've shut him down.
Estamos a segurar o Wasserman e temos de pará-lo.
He was passing government secrets to Wasserman.
Ele estava a passar, os segredos do governo, ao Wasserman.
You know Wasserman?
- Você conhece o Wasserman?
Getting Wasserman was pretty great for us too.
Apanhar o Wasserman foi muito bom para nós também.
You know the next Wasserman is out there just waiting to pounce.
Você sabe, o próximo Wasserman, está lá fora, à espera para atacar.
Wasserman, you're on deck.
Wasserman, ficas de vigia.
You remember how you always used to remark on her figure at the Wasserman's parties?
Lembras-te de como reparavas sempre nas curvas dela nas festas do Wasserman?
Yes, I told Wasserman I'd leave Universal if there was any monkey business.
Sim! Eu disse ao Wasserman que saía da Universal se houvesse alguma trafulhice.
Ricky Wasserman.
Ricky Wasserman.
This is Debbie Wasserman.
Esta é a Debbie Wasserman.
My name's Dennis Wasserman, and I'm a film director.
5º Finalista Chattanooga, Tennessee Chamo-me Dennis Wasserman. E sou realizador de cinema.
Dennis Wasserman, filmmaker.
Dennis Wasserman. Realizador.
I'm director Dennis Wasserman.
Sou o realizador Dennis Wasserman.
Dennis Wasserman, the filmmaker.
Dennis Wasserman, o realizador.
I'm the filmmaker.
Eu sou o realizador, Dennis Wasserman.
- Dennis Wasserman.
SENHOR MANTINHAS "SENHOR MANTINHAS"
That little guy is 11-year-old Max Wasserman. He disappeared from Anaheim, California, yesterday.
O rapaz é Max Wasserman, de 11 anos, que desapareceu ontem de Anaheim, Califórnia.
He took Hannah Robertson 4 days before Max Wasserman.
Ele levou a Hannah Robertson 4 dias antes do Max Wasserman.
Um, Max Wasserman's body was virtually incinerated, but, um, I guess the fire department arrived before Hannah Robertson's body was completely destroyed.
O corpo do Max Wasserman foi totalmente incinerado, mas acho que os bombeiros chegaram antes do corpo da Hannah ser completamente destruído.
Unfortunately, because they were runaways, it's impossible to track when or where they were taken, but his next two victims, Hannah Robertson and Max Wasserman, only lived 14 miles apart, and they were taken within days of each other. Ok.
Infelizmente, porque serem fugitivos, é impossível saber quando ou onde foram raptadas, mas as vítimas seguintes, Hannah Robertson e Max Wasserman, viviam apenas a 22km de distância e foram raptados com dias de diferença.
Wasserman, Weston.
Jamal Washington talvez tenha chorado, por aquele preto não ter conseguido voar Wasterman, Westen...
So I get kyle wasserman into an arm bar,
CLÍNICA PRIVADA Bloqueei o braço do Kyle Wasserman e estava quase a ganhar...
I'd start out by filming Mr. Blankets throughout his day.
UMA CURTA-METRAGEM POR DENNIS WASSERMAN