English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Waste

Waste Çeviri Portekizce

11,586 parallel translation
We're gonna be up there in a minute, but we don't have a minute to waste.
Chegamos num minuto, mas não temos um minuto.
It's a waste of food, Booth.
É um desperdício de comida.
Wow, you don't waste any time, do you?
Raios, tu não perdes tempo.
It won't go to waste, as she'll eat it later.
Não será desperdiçado, pois vai comê-lo mais tarde.
Even a coordinated system for dealing with all the waste.
Até mesmo um sistema coordenado para lidar com todos os dejectos.
Don't waste our time again.
Não nos faças perder tempo outra vez.
I don't have time to waste on you, child.
Eu não tenho tempo para perder contigo, criança.
Why waste time with that when this whole island's a garden?
Porquê perder tempo com ele quando toda esta ilha é um jardim?
They hired an independent contractor to dispose of their hazardous waste.
Eles contrataram uma empresa para deitar fora os resíduos.
The contractor, apparently, cut corners and disposed of the waste illegally by reporting it as inert materials.
Aparentemente, cortaram nos custos e despejaram-nos ilegalmente, registando-os como materiais inertes.
Chemical drums that contained toxic waste.
Bidões que continham resíduos tóxicos.
Toxic waste would have been a deal killer.
Resíduos tóxicos dariam cabo do negócio.
Using their records, we've been able to figure out exactly how many drums of waste were buried at that landfill.
Através dos registos deles, já conseguimos descobrir exactamente quantos bidões de resíduos foram para aquele aterro.
We know that Duncan Brice is an abhorrent human being who'd rather hide evidence of toxic waste than protect his tenants.
Sabemos que o Brice é um ser humano horrível, que prefere ocultar provas de resíduos a proteger inquilinos.
I actually think that it's a waste of time.
Eu realmente acho que é um desperdício de tempo.
We were together for a short time, but we didn't waste any moments, so... there's nothing to regret.
Ficamos juntos por pouco tempo, mas não desperdiçamos nenhum momento, então, não há arrependimentos.
So, Sly told me today that I should never waste time in life.
O Sly disse-me hoje que não devia desperdiçar tempo na vida.
The adult eagles waste no time bringing in more prey...
As águias adultas não demoram a trazer mais uma presa,
Don't waste your time. They'll never come.
Não perca tempo, não vão aparecer.
Mr. Hardy, I don't understand why we waste our time doing all these proofs.
Sr. Hardy, não sei porque é que perdemos o nosso tempo a fazer todas estas demonstrações.
Man, what a waste.
Que desperdício.
Don't waste time trying to negotiate.
Não perca vosso tempo a tentar negociar.
I'm talking about getting rid of some waste.
Estou a falar de livrar-me do esgoto.
Don't want to waste a cup of coffee.
Não vou desperdiçar um café.
Why waste another minute wishing'we were different?
Porquê perder mais um minuto a desejar que fôssemos diferentes?
Don't waste my time.
Não desperdicem o meu tempo.
Fine. Don't waste my time then.
Então não desperdices o meu tempo.
While we're fighting, that thing is laying waste to the whole damn world.
Enquanto lutamos, aquela coisa está a acabar com o maldito mundo.
You cannot waste this genius on me and your semi-odd friends. I don't know.
Não desperdices o teu génio em mim e nos teus amigos estranhos.
The entire hotel is biodegradable and made from reclaimed human waste.
O hotel é todo biodegradável e feito de desperdícios humanos.
We're holding it in an abandoned medical waste facility on top of an industrial trash heap.
Num complexo abandonado de desper - dícios médicos numa lixeira industrial.
It seems to me when life is so very precarious, it's an awful shame to waste it.
A mim parece que quando a vida é tão precária, é uma vergonha horrível desperdiçá-la.
It's a waste of money!
É um desperdício de dinheiro.
Waste not, want not.
Está pronto para uso.
Well, you think I'm gonna waste my hard-earned money because you girls refuse to obey the fucking rules?
Achas que vou perder dinheiro porque uma miuda se recusou a obedecer às regras?
Well, you know, I was gonna do it, but then I thought about it and I realized. Oh, this is a huge waste of my time.
Eu ia fazer, mas então pensei melhor e percebi que seria uma grande perda de tempo.
When I die today, don't waste your tears for me.
Quando morrer hoje, não desperdices as tuas lágrimas por mim.
Don't waste my time
Não desperdice o meu tempo.
'Don't waste your time on such music
Não perca o seu tempo com essa música.
You should not waste your time with riddles you do not have answers to.
Bem, não deverias perder o teu tempo a perguntar por enigmas que não tem resposta.
This is a waste of time.
Perdemos o nosso tempo.
Do not waste your luck mourning her death.
Não desperdices a tua sorte a chorar a morte dela.
For him to waste the Lord's gifts, Using them for themselves.
Para ele desperdiçar os dons do Senhor, usando-os para s ¡ mesmo.
We know they are busy and we do not want to waste time.
Sabemos que são ocupados e não queremos fazê-Ios perder tempo.
I've been saving up a lot of money, we can't let that go to waste.
Já poupei tanto dinheiro. Não posso agora desperdiçá-lo.
She sounds far too clever to waste her time with you.
Parece demasiado inteligente para perder tempo contigo.
She's laid waste to kingdoms and brought men such as you to their knees.
Ela devastou reinos e fez ajoelhar homens como tu.
Why would I waste this on someone who can't see?
Porque trocaria isso por alguém cego?
The shell emits no waste, no gas, no radiation.
A concha não emite desperdício, gases, nem radiação.
How much more time you gonna waste?
Quanto tempo mais vão desperdiçar?
What a waste of time.
Que perda de tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]