English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We'll

We'll Çeviri Portekizce

151,600 parallel translation
We'll see what happens.
Vamos ver o que acontece.
Aah! Peter, Peter, calm down, it-it's okay, we'll-we'll do whatever you want.
Peter, Peter, acalma-te, está tudo bem, nós...
We'll talk later, Chris.
- Falamos depois, Chris.
Oh, there's a Bone Zone alert for Girls, which we'll ignore,'cause it's Gabby Hoffmann Donald Ducking it.
Há um alerta Bone Zone para "Girls", que vamos ignorar, porque é a Gabby Hoffmann a fazê-lo à Donald Duck.
We don't want to bring you dead boobs, but if they're alive, we'll get you over there.
Não queremos mostrar mamas mortas, mas se estiverem vivas, nós mostramos tudo.
Okay, Mr. Bee, we'll give you the employee discount.
Está bem, Sr. Abelha, damos-lhe o desconto de funcionário.
We'll have to find another way out.
Temos de encontrar outra saída.
After we question him, we'll bring him home.
Depois de o interrogarmos, trazemo-lo para casa.
Spectre-1, we took out the Empire's first wave, but they'll send more. Ugh.
Spectre-1, abatemos a primeira onda Imperial, mas eles vão enviar mais.
We'll question Klik-Klak at Chopper Base.
Vamos interrogar o Klik-Klak na base Chopper.
Hey, if we all get captured, that'll end this debate real quick. Let's go!
Se todos formos capturados, não haverá discussão!
We'll deal with it.
Vamos tratar disso.
Then we'll see.
Então veremos.
We'll start slow.
Vamos começar devagar.
So we'll just find that brat when he's a few years older.
Então encontramos o fedelho quando for uns anos mais velho.
I'll pilot the Lifeboat, and one day, we will catch Garcia Flynn.
Eu piloto a Salva-Vidas, e um dia, nós vamos apanhar o Garcia Flynn.
Then, we'll work.
Então trabalhamos.
- We'll go see.
- Vamos ver.
We'll go in and have a look.
Vamos entrar e ver.
That's what so thrilling to me about what's going on here is that it's gonna be the first time we'll actually be able to ask that - and answer that question.
É por isso que isto é tão entusiasmante, vai ser a primeira vez que vamos poder fazer a pergunta e obter uma resposta.
[Ackerman] We'll go down, we'll scout, we'll find a bunch of spots, we'll mark the GPS coordinates.
Vamos entrar, fazer o reconhecimento, encontrar bons locais e marcar as coordenadas.
It'll take weeks to move those systems, and we'll have missed the bleaching.
Vamos demorar semanas a mover os sistemas e perderemos a descoloração.
And the real fear is that we'll take out enough of those cards where the whole thing will just simply collapse.
E a parte assustadora é que vamos tirar cartas destas suficientes para que o castelo desmorone.
♪ Till we see the pieces that'll break ♪
A EQUIPA REGRESSOU PARA RECUPERAR AS CÂMARAS.
We've got three medications that you'll take by injection.
Temos três medicamentos que tomará por injeção.
We'll draw up half a cc.
Vamos extrair meio cc.
These are wild allegations, and we'll have to check them out.
São alegações graves e temos de as investigar.
- We'll sit down with a piece of paper.
- Sentamo-nos com um papel.
Then you're taking urine with you to me, and we'll complete your biological passport.
Depois, leva consigo a urina para mim e completaremos o seu passaporte biológico.
We'll apply this zero-tolerance policy.
Vamos aplicar uma política de tolerância zero.
We'll get you here.
Vamos trazê-lo para cá.
We'll talk in a few hours.
Falamos daqui a umas horas.
This'll work, at least till we get what the plan is and what we're gonna do.
Isto vai funcionar, pelo menos até sabermos qual é o plano e o que vamos fazer.
We'll get through this.
Iremos ultrapassar isto.
We'll find that out when...
- Richard... - Descobriremos isso quando...
We'll transition over.
- Façamos a transição.
The fact that people are now even teaching children, 16 year-olds, 15 year-olds, saying, "Hey, we're going to Mars" and simulating how it would work out, means they'll grow up and we'll grow up to believe : hey, we're going to Mars.
O facto de agora até ensinarem crianças, miúdos de 15, 16 anos, dizendo : "Vamos a Marte" e simulando como seria, significa que cresceremos a acreditar que vamos a Marte.
I will see you back in orbit with that new space station, to which we will all ride in the reusable launch vehicle, and maybe one day we'll have a man on Mars.
Com o vosso apoio contínuo, entraremos de novo em órbita, numa nova estação espacial, em que todos viajaremos num veículo de lançamento reutilizável. E, talvez um dia, tenhamos um homem em Marte.
At 10.13 local time we'll initiate the descent stage thermal batteries, and from that point on EDL ops will take over.
Às 10h13, hora local, iniciaremos a descida das baterias termais e, desde esse ponto, as operações EDL assumirão.
We'll walk over to the hot box.
Vamos até à caixa estufa.
But the technologies that we'll develop from that itself will pay off all that cost because it'll pump new technologies and more industries into our economy.
Mas as tecnologias que desenvolvermos com isso pagarão esse custo, porque introduzirá novas tecnologias e indústrias na economia.
We'll come back to that when we spackle.
Voltaremos após aplicar a massa.
And we'll stay on Mars for about a year or two, depending on its orbit.
Ficaremos em Marte um ou dois anos, dependendo da órbita.
We'll let you go.
E deixamo-la ir.
Okay, let's call Duke, have him take CSU down there to process, then we'll have to question everybody there ;
Muito bem, vamos ligar ao Duke, pedir-lhe que leve lá a Análise Forense para processar a cena e, depois, teremos que questionar toda a gente lá.
In the meantime, we'll tell your boss that you're tied up here.
Entretanto, vamos dizer ao seu chefe que está preso aqui.
We'll drink this bottle.
Vamos beber desta garrafa.
- Yeah, we'll be seein'you real soon.
Sim, mas vê-lo-emos em breve.
It'll be fun. We can sample different TVs and see which one has the best clarity.
Será giro, poderemos ver qual das TV tem a melhor imagem.
I know, but we'll see if she gets it right.
Sei qual é, mas vou ver se ela sabe.
Oh, so, hang out with me and we'll have boys'night.
Então, fica comigo e faremos uma noite de rapazes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]