We'll be together again Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Soon we'll be together again.
Em breve, estaremos juntos novamente.
We'll be back together again.
e voltaremos a estar juntos como antes.
I hate the thought of being so far away from you, but... But we'll be together again someday.
Não quero estar tão longe de ti, mas voltaremos a encontrar-nos.
We'll all be together again.
Todos nós juntos de novo.
We'll have him back in New York in a few weeks, And then we'll all be together again.
Tê-lo-emos de volta a New York em poucas semanas, e voltaremos a estar todos juntos de novo.
If you come back, we'll be together again, so that no one harms a hair on Tabby's sharp-eyed head.
Se voltarem, estaremos unidos para que não toquem num só pêlo da cabeça de Tabby.
We'll be together again soon.
Logo estaremos juntos outra vez.
Just think of it- - we'll be together again, facing danger, torture and death.
Vai ser bom. Juntos novamente, enfrentando perigos, tortura e morte.
And I'll be back before you've grown an inch taller. - We'll be together again.
- Estaremos juntos em breve.
When the drums beat and the bands play and our flags wave again and our whole nation will be united once more then we'll march together to the ends of the earth!
Quando os tambores e as bandas tocarem, as nossas bandeiras voltarem a agitar-se... e a nossa nação voltar a unir-se, então voltaremos a marchar juntos até aos confins da terra!
- Mommy. - We'll all be together again soon.
Amo-te querida.
I hope you don't anger me again because it looks like we'll be spending some time together.
Espero que não me irrites mais, porque vamos passar algum tempo juntos.
I hope you don't anger me again because it looks like we'll be spending some time together.
Espero que não voltes a irritar-me, porque vamos passar algum tempo juntos.
Until then, I'll dream about the day when I come back and see your face and we can once again be together like we were these last few days.
Entretanto, sonho com o dia que volto a ver o teu rosto. e estarmos novamente juntos como estivemos nos últimos dias.
And one day, we'll be together again, I promise.
E um dia vamos estar juntos de novo. Prometo-te.
We'll all be together like family again.
E ficaremos juntos, como uma família de novo.
I don't think we'll be working together again.
Acho que não trabalhamos mais juntos.
I don't knowwhen we'll be alone together again.
Näo sei quando voltaremos a estar juntos a sós.
But the important thing is that we'll be together again.
Mas o importante, é que estaremos juntos novamente.
We'll be together again, Starbuck.
Voltaremos a estar juntos, Starbuck.
# It's only a question of when # # We'll be together again #
É só uma questão de quando é que vamos estar juntos novamente
We'll be together again.
Ficaremos juntas novamente.
We'll be together in Paris again soon.
Em breve, voltaremos a estar juntas em Paris.
We'll be together again.
Vamos ficar juntos outra vez.
So it looks like we'll be working together again.
Portanto, parece que vamos voltar a trabalhar juntos.
We finish this job you and Sean'll be back together again, I promise.
Acabamos este trabalho, tu e o sean vão estar juntos de novo, prometo-te.
In a few days, we'll be together again in Zurich.
Daqui a poucos dias, estaremos de novo juntos em Zurique.
As soon as all this is over, we'll be together again.
Assim que tudo isto acabar, voltaremos a ficarjuntos.
It'll be all right when I'm there, and we're together again.
Vai tudo correr bem quando eu voltar e estivermos de novo juntos.
We'll be together again. I promise.
Vamos ficar juntas de novo.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } itsuka kitto aeru { \ 3cHE8AD85 } Someday surely we'll meet again... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } futari naraba { \ 3cHE8AD85 } and be together.
Quando regressares seremos dois.
Oh, Jane. We'll be together again.
Jane, voltaremos a ficar juntos.
♫ We'll be together again
Sincronizadas para versão H264 por Ricardo Gomes
As soon as I can and then we'll be together again... hah?
Não te preocupes.
I wish that we'll be in the desert, together again.
Desejo voltar ao deserto contigo.
Seeing you again we'll be more together.
Ver-te de novo nos aproximaria.
Soon we'll be living together again.
Em breve estaremos a viver juntos novamente.
All you have to do is give me the imex, And i promise, you'll be together again soon, But we have to go now.
O que tens que fazer é dar-me o Imex e prometo que em breve estarão juntos, mas temos que ir agora.
We'll be together again.
Ficaremos de novo juntos.
We'll be together again soon my friend!
Voltaremos a nos ver em breve meu amigo.
Who knows when we'll be together again.
Quem sabe quando nos voltarmos a sentar-nos juntas de novo.
Whatever it takes, we'll be together again.
Farei tudo que for preciso para ficarmos juntos.
Dear Adrienne, in a few days we'll be together again.
Querida Adrienne, daqui a poucos dias voltaremos a estar juntos.
You'll bind him again and we'll never be together.
Tu irás ligá-lo outra vez e nunca iremos ficar juntos.
That way we'll be the 3 together again.
Assim poderemos ficar nós 3 juntos novamente.
Then we'll finally be together again.
Depois, finalmente estaremos juntas outra vez.
We'll be together again. We're still young.
Nós ainda podemos encontrar-nos.
I'll come back. And we'll be young men together again.
Eu hei-de voltar e voltaremos a ser jovens os dois.
Julia... I'll move to new york, and we Can all be together again.
Mudo-me para Nova Iorque, e podemos ficar todos juntos de novo.
We'll be together again.
Voltaremos a estar juntos.
We'll be together again.
Nós vamos ficar de novo juntos.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be here 64