We'll talk again Çeviri Portekizce
137 parallel translation
We'll talk this over again in the morning.
Discutiremos isto de manhã.
We'll talk of this again in the morning.
Iremos falar de novo sobre isto amanhã.
Now you run on to bed and we'll talk over again in a few days.
Agora vá para a cama e eu falar em poucos dias.
I'll never bother you again. But please come with me now. Keep me company, someplace where we can talk.
Não voltaremos a vermos mais mas por favor me acompanhe.
- No, we'll never talk about it again.
- Não, nunca mais falamos sobre isso.
We'll talk about her again, when you're more drunk or more sober.
Falaremos dela noutra altura, quando estiveres mais bêbedo ou mais sóbrio.
That is, we'll never have to talk again.
Não precisaremos conversar de novo.
We'll talk again tomorrow.
Vai para a cama! Mais tarde temos uma conversinha.
We'll talk about that again later.
Voltaremos a falar sobre isso mais tarde.
We'll never talk about it again.
Não voltemos a falar dele.
We'll talk again when I come back tomorrow.
Falamos melhor amanhã, quando eu voltar.
When I get back, we'll talk again.
Quando regressar voltaremos a falar.
We'll talk again.
Voltaremos a falar.
Ok. We'll talk again.
Voltaremos a falar.
Get ready for bed and we'll talk about this again in the morning.
Ponha seu pijama e falaremos disso outra vez pela manhã.
Well, we'll talk about this again, one of these days.
Lyssa. Por acaso eles viveram felizes para sempre?
And we'll talk again real soon.
E vamos falar novamente em breve.
We'll talk again.
Conversaremos novamente.
It was nice talking to you. We'll talk again soon.
Foi bom falar consigo e voltaremos a falar dentro de pouco tempo.
We'll talk again after tonight's Tuning, but no more delays, yes?
Falaremos depois da sintonização de hoje. Mas sem mais atrasos, okay?
We'll talk again in a month or so, OK?
Falamos novamente daqui a 1 mês, sim?
We'll talk again later.
Conversamos mais tarde.
We'll talk about this later, when you start blinking again.
Falamos disto mais tarde, quando voltares a pestanejar.
We'll talk again in the morning.
Falamos outra vez de manhã.
We'll talk again once we've left the accretion disk and reversed the effects of the compression. Rubicon out.
Falamos quando deixarmos o disco de acreção e invertermos os efeitos da compressão.
I want you to go back to work, do exactly what we discussed, keep to your routine and we'll talk again.
Menti. Quero que volte ao trabalho. Faça o que combinamos.
Properly executed, we'll nae have this talk again.
Se for executado correctamente, nunca mais temos esta conversa.
Dad, I don't know how long this thing is gonna keep workin'. Or if we'll be able to talk again.
Não sei por mais quanto tempo esta coisa vai funcionar, ou se vamos poder voltar a falar.
Once I find out, we'll talk again.
Assim que eu descobrir, voltamos a falar.
So we'll talk again like this.
Depois falamos outra vez assim.
Then you'll lose your power and we'll never be able to talk again.
Então você vai perder o seu poder e nós nunca poderemos conversar outra vez.
But we'll talk about this again.
Mas, sobre essa parte do assunto, já voltaremos.
We'll compare names when we talk again.
Comparamos os nomes quando voltarmos a falar.
Run this by the senior officers. Get some feedback, and we'll talk again.
Mostre isto aos oficiais superiores, veja o que eles dizem, e depois voltamos a falar.
We'll talk again soon.
Falamos em breve.
I'm gonna tell all this to the people in admissions and I'll give your headmaster a call as well, so take care and we'll talk again.
Vou dizer isto ao pessoal das admissões e vou telefonar ao seu reitor. Felicidades.
I'm sure we'll talk again soon, Clark.
Estou certo de que voltaremos a falar em breve, Clark.
I promise you we'll talk again when I return.
Prometo que falaremos quando eu voltar.
So we'll just get to Mexico, split up and never talk again.
Por isso vamos para o México, separamo-nos e nunca mais falamos.
We'll talk again before your hearing.
Falamos novamente antes da tua audiência.
We'll talk about this again tomorrow night.
Vamos conversar sobre isso amanhã à noite.
- We'll talk again.
- Voltaremos a falar.
We won't talk again, so I'll ask one more time.
Não voltaremos a falar por isso pergunto mais uma vez.
We'll never talk again.
Nunca mais voltamos a falar...
We'll talk about this later. Never again.
- Falamos disto mais tarde.
If we're not magically in front of your mother... in the next 30 minutes or so... she'll never talk to me again.
Se, por magia, não estivermos na frente da vossa mãe em uns 30 minutos, ela nunca mais vai querer falar comigo.
And if we have to talk to you again, we'll do everything in our power to keep it very private.
Se tivermos de procurá-lo de novo. seremos discreto.
- We'll talk again.
- Voltaremos a falar!
We'll talk to you again soon, okay?
Vamos voltar a falar em breve, tá?
We'll talk again.
Falaremos novamente.
We'll talk again. - Soon.
Voltaremos a falar, em breve.
we'll talk soon 56
we'll talk later 372
we'll talk tomorrow 85
we'll talk more later 19
we'll talk about it tomorrow 26
we'll talk in the morning 18
we'll talk about it later 153
we'll talk about it 93
we'll talk 239
we'll talk to him 18
we'll talk later 372
we'll talk tomorrow 85
we'll talk more later 19
we'll talk about it tomorrow 26
we'll talk in the morning 18
we'll talk about it later 153
we'll talk about it 93
we'll talk 239
we'll talk to him 18
we'll talk when i get back 18
we'll talk about it in the morning 18
we'll talk then 20
we'll talk about this later 96
we'll talk about that later 49
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
we'll talk about it in the morning 18
we'll talk then 20
we'll talk about this later 96
we'll talk about that later 49
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll see 1739
we'll be back 167
we'll 584
we'll go together 86
we'll see each other soon 16
we'll meet again 87
we'll be together again 17
we'll see you tomorrow 58
we'll be in touch 367
we'll see 1739
we'll be back 167
we'll 584
we'll go together 86
we'll see each other soon 16
we'll meet again 87
we'll be together again 17
we'll see you tomorrow 58