We're going home now Çeviri Portekizce
62 parallel translation
We're going home now.
Vamos para casa.
We're going home now.
Vamos regressar.
We're going home now.
Vamos para casa agora.
We're going home now, Mr. O'Brien.
Vamos para casa, Sr. O'Brien.
But now we're going home.
Mas, agora, vamos para casa.
I got the cars coming around. We're going home now.
Já mandei vir os carros.
We're going to take you home now.
Vamos levar-te a casa.
Now come on, we're going home.
Vamos para casa.
Amber, we're going home right now!
Amber, nós vamos para casa agora mesmo.
Come on, we're going home now.
Agora vamos para casa.
All right, now, pretend we're not going home together.
Muito bem. Finjam que não vamos para casa juntos.
I'm here now and we're going to go home.
Eu estou aqui e já vamos para casa.
Now don't forget, we're going home early today.
Não te esqueças, vamos para casa cedo.
- We're going home, right now.
- Vamos já para casa.
- We're going home now.
- Agora vamos para casa.
- We're going home right now.
- Vamos já para casa. - Que se passa?
Don't forget that we're writing history. I'm going home now!
Não te esqueças que estamos a escrever história, e aí tenho dificuldade em interpretar!
- I think we're going home now.
- Acho que vamos embora.
We're going now. I suggest you call off your bet and go home.
Olha, sugiro que desistas da aposta e que vás para casa.
Gamakichi, we're going home now.
Gamakichi, vamos para casa agora.
We're going home now.
Já vamos para casa.
I want my daughter, and we're going home now.
Devolva-me a minha filha e iremos para casa agora.
We're going home now anyway...
Nós vamos agora para casa...
- We're going home. Now! But why?
Mas porquê, estou a gostar tanto...
Anyone who thinks we're going to lose can go home right now!
O que pensa que nós perderemos pode ir para casa agora mesmo.
Now we're going to be swimming home.
Agora vamos para casa a nado.
Now we're not gonna bother going home and writing any cos hey... what are the fucking odds now?
E nem vamos nos preocupar em escrever algumas em casa, porque, quais seriam as hipóteses desta merda se repetir?
- Now we're going home right?
- Agora vamos para casa, não vamos?
- Now we're going home.
- Agora vamos para casa.
Now let's go tell the newspaper we're going home.
Agora, vamos dizer ao jornal que vamos voltar para casa.
We're going home now.
Nós vamos para casa agora.
All right now, children, I know your shifts are over and you're all excited about going home, but first we're going to play a little game called "Answer the Question Correctly or Stay Here Forever."
Tá legal, crianças, eu sei que seus plantões acabaram e estão todos felizes em ir para casa, mas primeiro vamos jogar um pequeno jogo.
Now we're gonna go home, we're really going home.
Agora vamos para casa, vamos mesmo para casa.
We're going home right now!
Vamos para casa agora!
Broer, enough for now, we're going to go home.
Vamos para casa
If we're going to get a search warrant for his home, now looks like a perfect time.
Se vamos pedir um mandado de busca para sua casa, parece-me ser o momento ideal.
We're going live now to Annie Danzi's home.
Vamos em directo para a casa da Annie Danzi.
And now we're going to take her home.
- E agora, vamos levá-la para casa.
I hope you weren't planning on going home tonight,'cause we got, like, 900 pages to get through, and now we're a man down.
Espero que não tenhas planos para hoje, pois temos cerca de 900 páginas para analisar, e um a menos.
- We're going home. Now.
- Vamos para casa, Rapunzel.
We're not going home right now.
Não vamos os três para casa.
No, we're not going home right now.
Não te vou levar para casa agora.
We're going to conduct a search of agent Hightower's home and office now.
Fazemos uma busca na casa e sala da Hightower agora.
Although now you've been so adamant that we're not going home together, it makes me think maybe there are testicles down there.
Agora, ao dizeres que não vamos juntos para casa, isso faz-me pensar que talvez tenhas mesmo testículos.
- Uh, we're going home now?
- Vamos para casa agora?
We're going home now, okay?
Vamos para casa agora, sim?
Now we're going to go see this house, and then we're going to go home.
Agora estamos a ir ver esta casa, e depois vamos voltar para casa.
We're going home now. Uh...
- Vamos para casa agora.
And we're going home now.
E agora vamos para casa.
Now we're all going home.
Agora, vamos todos para casa.
This is something I really wanted to do for you. Then I ruined it and now we're going back home.
Queria muito fazer isto por ti, mas estraguei tudo e, agora, vamos voltar para casa.
we're going shopping 19
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going again 27
we're going out tonight 29
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're going 715
we're going to dinner 19
we're going for a ride 34
we're going home 358
we're going there 17
we're going again 27