We're gonna Çeviri Portekizce
50,740 parallel translation
But we're never gonna get it done sitting on our asses.
Isso não vai acontecer, se não agirmos.
Rojita, we're gonna booby trap him, like in Mi Pobre Angelito, you know?
Ruivinha, vamos montar uma armadilha como no Mi Pobre Angelito.
Now, we're gonna play a game called Circle Jerk.
Vamos jogar um jogo que se chama Círculo das Punhetas.
I know we're gonna do some real good work here.
Sei que vamos melhorar muito este lugar.
We're gonna work on that.
Tens de melhorar isso.
- We're gonna take a break...
- Vamos fazer um intervalo...
We're gonna take a break, then we'll be back with more of " Riot...
É muito chocante.
We're gonna go get somebody.
Vamos buscar uma pessoa.
But we're not gonna let them do that, are we?
Não vamos continuar a permiti-lo, pois não?
You're gonna abandon everything we're trying to do here?
Vão abandonar tudo o que construímos?
If we're not gonna torture Piscatella, what the hell are we gonna do with him?
Se não vamos torturar o Piscatella, o que vamos fazer com ele?
We're gonna keep him tied up until this thing is over... and then we'll hand him over.
Vamos mantê-lo amarrado até tudo isto terminar e depois devolvemo-lo.
These past few days, we could've hung out together, playing house... taking advantage of the only moments of relative freedom that we're gonna have for years.
Nestes últimos dias, podíamos ter estado juntas a brincar às casinhas a aproveitar a única liberdade que teremos nos próximos anos.
And now they're gonna tell the governor that we need to get Bayley back, too.
Agora, vão dizer ao governador que também queremos o Bayley.
Only this time, we're gonna be there to stop him.
Só que desta vez, vamos estar lá para detê-lo.
We're gonna need every one of those pills, and you know it.
Vamos precisar de cada uma dessas pílulas, e sabes disso.
We're gonna keep hitting the ad.
Vamos continuar a atacar o anúncio.
We're not gonna have that headline as we enter the final stretch.
Não vamos ter essa manchete na reta final.
We're gonna get there tomorrow, Francis.
Vamos chegar lá amanhã, Francis.
- You think we're gonna lose?
- Achas que vamos perder? - Não.
Once they get eyes on the bait they're gonna move in underneath our hidden positions and that's when we hit them.
Assim que virem o isco, vão avançar e ficarão sob as nossas posições escondidas. E é aí que os atacamos.
We're gonna cut the power to the mainframe.
Vamos cortar a corrente auxiliar do quadro.
Today we're just gonna be doing first looks and first cuts.
Hoje, faremos os primeiros testes e os primeiros cortes.
Ladies... we're gonna go through the basics, so, you need to focus.
Senhoras, vamos aprender as coisas básicas, por isso concentrem-se.
If we're gonna beat Bianchi at his game, we're gonna need every player on the field.
Se formos bater o Bianchi no jogo dele, temos que ter cada jogador em campo.
We got a lot of cases to clear, so if you're gonna ask a question, don't take the scenic route.
Nós temos muitos casos pra resolver, então, se você vai perguntar algo, não tome o modo cínico de fazê-lo
We're gonna get through this, but you're gonna have to take my lead.
Nós vamos sair dessa, mas você vair ter que se deixar conduzir por mim.
We're gonna suck it up.
- Vamos aguentar.
Here's what I'll tell you... we're gonna get a lot more than 20 grand soon.
Uma coisa te garanto : vamos conseguir muito mais do que 20 mil em breve.
We're gonna kill your family, gently, and be done with all this madness.
Vamos matar a tua família devagar e acabar com esta loucura toda.
I promise. We're gonna sort this out.
Nós vamos resolver isto.
We're gonna reroof the club and we're gonna do a little work in the employees'lounge.
Vamos renovar o telhado do clube e a sala de descanso do pessoal.
That's... We're gonna make it.
Vamos conseguir.
We're gonna make it.
Vamos conseguir.
We're gonna make it.
- Vamos conseguir.
We're not gonna let bureaucrats get in the way of our God-given right.
Não vamos deixar burocratas interferir na nossa fé...
'Cause we're gonna go back to your place - and then get on the road.
Porque vamos voltar a tua casa e depois fazemo-nos à estrada.
Then I guess we're really gonna do this. - Yeah?
- Então, acho que vamos mesmo fazê-lo.
- We're gonna do it?
Vamos?
We're gonna be late.
Vamos atrasar-nos.
We're gonna have to.
- Vamos ter de confiar.
Look, if I don't transfer the last of the $ 8 million today, we're all gonna be swinging from a bridge, all right?
Se eu não transferir o resto dos oito milhões de dólares hoje, vamos ser todos enforcados numa ponte.
So, once the crew finishes with the air ducts, they're gonna lay the new carpet, they'll replace the kitchenettes, then we'll be out of Rachel's hair.
Assim que a equipa terminar as condutas de ar, metem a nova carpete e substituem as kitchenettes e deixamos a Rachel em paz.
No, we're gonna need this place when Del sends more.
Precisaremos deste sítio quando o Del enviar mais.
We're leaving tonight, and you're gonna do what I fuckin'say.
Partimos esta noite e vão fazer o que eu disser.
That's why we're gonna need more hands.
- Por isso vamos precisar de mais mãos.
We're gonna visit for a while, right?
Vamos falar um pouco, certo?
Well, we're gonna figure it out.
Vamos arranjar uma forma.
- Then we're gonna make something up.
- Inventamos qualquer coisa.
We're gonna wait here till my brother gets here.
Vamos esperar aqui até o meu irmão chegar.
We're gonna get through this.
Vamos conseguir ultrapassar isto.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna get caught 28
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna get caught 28
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177