English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We're gonna be all right

We're gonna be all right Çeviri Portekizce

199 parallel translation
No, we're gonna be all right, skipper.
Não, vamos ficar bem, capitão.
We're gonna be all right.
Vamos ficar bem.
Victor, we're gonna be all right.
Victor, vai ficar tudo bem.
Oh, don't worry about it. We're gonna be cool, all right?
Sossega, vai correr tudo bem.
It's not the kind of thing that should we should, you know, look forward to, like it's hanging over our heads all day that we're gonna be in bed together at night. Right.
Exacto.
We're with you, buddy. It's gonna be all right.
Estamos contigo, amigo.
All right, we're gonna be sharing this cab... but I don't like paper wrappers in my cab.
Ora bem, nós vamos partilhar este táxi, mas eu não gosto de papéis no meu táxi.
We're all gonna be all right.
Vamos ficar todos bem.
We're gonna be all right.
Vamos acabar bem.
You think we're gonna be all right?
Tu acreditas que vai tudo ficar bem?
We're gonna be all right.
Está tudo bem.
We're gonna be all right.
Vai correr tudo bem. Vai correr tudo bem.
- We're gonna be all right, honey.
- Vai ficar tudo bem, querida.
Okay, and when I arrive, the candles will all be lit,... and this is the cake,... and we're all gonna gather around me,... and everybody is gonna be very, very, very happy... and smile a lot, right?
Quando chegar, as velas estarão presas e este é um bolo juntarão-se ao redor de mim e todos estaremos muito, muito, muito felizes. Sorriam muito, certo?
But I'm all right now, and we're gonna be fine.
Mas agora estou bem, e vai ficar tudo bem.
- We're gonna be all right.
- Vamos ficar bem.
- I actually think we're gonna be all right.
- Por acaso acho que vamos ficar bem.
- We're gonna be all right, Troy.
- Vais ficar bem, Troy.
After all, we're gonna be partners, right?
Afinal, vamos ser parceiros, certo?
All right, we're gonna play a game called Be Honest With Me?
Vamos jogar um jogo chamado "Sê honesto comigo"?
We're gonna be all right. Right, Wick?
Vamos ficar bem, não é, Wick?
We're gonna be all right.
Vamos safar-nos.
ho. it's all right, togepi. we're gonna be ok.
Está tudo bem, Togepi.
And all week, right here "on" Lipschitz Live, "we're" gonna be examining...
E toda a semana, aqui no Lipschitz Live, vamos examinar...
All right... we're gonna be out in ten minutes.
Está bem estaremos fora daqui a 10 minutos.
We're gonna be all right, aren't we?
Vamos ficar bem, não?
SCHWEIBER, DON'T BE AN IDIOT, ALL RIGHT? I MEAN, WE'RE GONNA DO SOMETHING FUN.
- Schweiber, não se faça de parvo.
I think we're gonna be all right.
Parece que vai correr tudo bem.
We're gonna be all right.
Vai correr tudo bem.
We're gonna be all right, Mikey.
Está tudo bem, Mikey.
My bad. Now, the only way we're gonna be able to track these ghosts is if we're all wearing one of these. All right.
Desculpa.
All right. We only got two weeks. So, we're not gonna train you to be a warrior, cause, well...
Só temos duas semanas, não te vamos treinar para seres guerreiro porque...
- All right, so we're gonna be fine here.
- Vamos ficar bem.
All right, lan is going to pick me up... and then we'll get his parents, and then we're gonna be there in one hour.
Tudo bem, o Ian vem-me buscar... e depois vamos buscar os pais dele, e estamos aí numa hora.
Don't worry, we're gonna be all right.
Não te preocupes, vai correr bem.
It's OK. We're gonna be all right.
Vamos ficar bem.
We're gonna be out of here soon, OK? All right?
- Vamos sair daqui em breve.
With this light coming at us, I don't care because I know that we're gonna be all right.
com a luz a vir na nossa direcção, não quis saber, porque sabia que íamos ficar bem.
We're gonna be all right.
Nós vamos ficar bem.
- We're gonna be all right.
- Nós vamos ficar bem.
Just do everything I told you, and we're gonna be fine, all right? Don't worry.
Faz aquilo que eu disse e safamo-nos os dois.
You know, I think we're gonna be all right.
Acho que nos sairemos bem.
Calm down, Daniel, we're gonna be all right.
Abranda, Daniel, vamos ficar bem. Não, não vamos, Jerry.
And if that's not enough, this accident leads back to you without us getting self-defense on the books I.A.D. could be all over you right at the time we're gonna cash in on the money train.
E, como se não bastasse, se este acidente te incriminar sem alegação de legítima defesa, o IAD pode estar em cima de ti precisamente na altura em que estaremos prontos para deitar mão ao guito do comboio de dinheiro.
Okay, we're not really gonna threaten, all right? We're... She'll just be a little bit scared.
Não a vamos ameaçar a sério, vamos só assustá-la.
We're gonna be all right.
Vai ficar tudo bem.
I think we're gonna be all right.
Eu acho que nós vamos ficar bem.
Yeah. I think we're gonna be all right.
Eu acho que nós vamos ficar bem.
We're gonna find him and he's gonna be all right.
Nós vamos encontrá-lo e ele vai ficar bem.
So instead of watching it live from the Montecito... we're gonna be making video tapes, all right?
Em vez que vigiarmos isto ao vivo a partir do Montecito... vamos gravar cassetes de vigilância, está bem?
Let's just... let's take it easy. We're gonna be all right.
Vamos ter calma e vai correr tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]