We're gonna need it Çeviri Portekizce
360 parallel translation
Thanks, we're gonna need it.
Dbrigado, vamos precisar.
- It's gonna be tough going, we know that. We're gonna need an expert climber. And a double capacity.
Sabemos que vai ser difícil, mas precisamos de um montanhista profissional e de um investigador.
If we don't figure a way on how to get down from here, you won't need any food, because you're gonna have no place to put it.
Se não descobrirmos um modo de descer daqui, não vai precisar de nenhuma comida, porque não terá onde a pôr.
And we need this land. We're gonna keep it.
Precisamos desta terra e vamos ficar com ela.
Yes, we're gonna need it.
Vamos precisar.
I believe that! And we're gonna need it.
Acredito nisso.
Any way you look at it, we're gonna need some help.
seja lá como for, vamos precisar de ajuda.
Anything you need, we're gonna get it for you.
Se precisar de alguma coisa, nós arranjamos.
We're gonna need it for the games.
Vamos precisar delas para os jogos.
- We're gonna need some armour plating. - Got it.
- Vamos precisar de blindagem.
We're not gonna need it till next month.
Só vamos precisar dela para o próximo mês.
All right, we probably won't need much more than a few grams, but we're gonna have to contain it in something.
Talvez não precisemos mais do que algumas gramas... mas precisaremos de um recipiente.
We're gonna need some kind of cleaning fluid to get it off.
Vamos precisar de um líquido de limpeza.
We're gonna need it.
E vamos precisar disso.
Thanks, we're gonna need it.
Obrigado, nós vamos precisar.
Because if we're going to Rex's Bar, you're gonna need it.
Porque se vamos ao bar do Rex, vais precisar dela.
We're gonna need men for backup and it only takes one with mixed loyalties.
Vamos precisar de homens de apoio, e só levamos um e com sentimentos mistos.
It's the smile I need to make myself do what we're gonna do.
É o sorriso que preciso para fazer o que nós vamos fazer.
We're gonna need it.
Vamos precisar de todas as forças.
But it's important to me to know what you're gonna do with the equipment. We gonna sell it. We need the money.
mas para mim é mas queria saber o que voce vai fazer com o equipamento vender, precisamos de dinheiro
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Minha senhora, se não se importa, vamos precisar que venha connosco e faça a identificação. Se for possível, vamos precisar que... Vamos precisar da sua cooperação.
That's about it, except we're gonna need these offices.
E é tudo, excepto que vamos precisar destes escritórios.
Besides, what hotel is gonna sit still... while we're using it as a base for spy operations? You need a cover.
Que hotel vai ficar quieto enquanto o usamos como base de operações de espionagem?
Only to crack it, we're gonna need a digital spectrochronometer.
Só que para quebrar isto, vamos precisar de um espectro cronómetro digital.
You're gonna need it. Tomorrow, ladies, we gonna start the hard stuff.
Bem precisam pois, amanhã, meninas, começa o trabalho árduo.
You're gonna have to dye it red, man,'cause we need to hide our identities.
Então vais ter de o pintar de ruivo! Temos de nos disfarçar!
Aron. I don't mean to disrespect your shit but this shit here, it's too much, it's too heavy. I need somethin'lighter cuz we're gonna be doin a lot of runnin'.
Aaron, não te quero desrespeitar, mas esta merda aqui é muito pesada.
- Why? 'Cause we're gonna need all of it.
- Porque vamos precisar disso tudo.
We're gonna need it.
Bem vamos precisar...
Since it's mandatory, we're gonna have more students. Therefore, we're gonna need more teachers.
Como é obrigatório, vamos ter mais alunos e assim precisamos de mais professores.
Actually, it looks like we're gonna need some gas.
Parece que vamos precisar de pôr gasolina.
Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money...'cause the cruiser's a boat.
Mesmo que o tenhamos, vamos precisar de dinheiro para gasolina... porque o Cruiser é um barco.
- We ain't gonna blow up his lab...'cause we're gonna need it, brothers and sisters.
Nós ainda não vamos explodir o seu laboratório porque nós vamos precisar dele, irmãos e irmãs.
We're gonna need it...'cause we're gonna take over his entire operation.
Porque nós vamos precisar dele porque nós vamos tomar conta da operação inteira dele.
- All right, we're gonna need an X ray for a C-spine. - Got it.
Precisamos de uma radiografia à coluna.
Don't eat it. We're gonna need it.
Não comas, vamos precisar dela.
We're gonna need O-neg. Lots of it, okay?
Precisamos de muito O negativo.
I don't think we're gonna need any security, it's gonna be very low-key.
Acho que não vamos precisar de segurança, vai ser bem sossegado.
- We're gonna need it.
Vamos precisar disso.
We're gonna need it at the next gun.
Vamos precisar dele no próximo.
God fuckin'damn it, we need to hide, cause they're gonna come up.
Nós temos de nos esconder porque eles vêm a vossa casa, Mãe.
I mean, even if the bank did get robbed, which, you battling demons couldn't possibly know... You would think there would be some kind of reward. But no, they're like, "Oh, we're not gonna give you money unless you prove you don't need it."
Porque desde que voltastes, não tens sabido lidar muito bem com as emoções humanas.
- I think we're gonna need it.
Acho que vamos precisar dela!
We're gonna need a truckload of pizza and some Cuervo 1800 if we've got it.
Precisamos de um camião com pizzas e Cuervo 1800, se tivermos.
We're gonna need some water and a place to boil it, along with sterile supplies and a clean place to do this delivery.
Vamos precisar de água e de um sítio para a ferver, de instrumentos esterilizados e um lugar limpo para fazer o parto.
It means we're gonna need an assistant manager.
Quer dizer que vamos precisar de um novo sub-chefe.
We need you to recover it. 2 things you're gonna have to do.
Você tem de a recuperar, fazendo duas coisas.
Wait, I hope you have the potion ready, because we're gonna need it big-time.
Espera, espero que tenhas a poção pronta, porque vamos precisar muito dela.
We're gonna need pudding, and lots of it.
Vamos precisar de pudim, e muito.
Unfortunately, you alone have the ability to revoke it. So, we're gonna need you to go ahead and do that.
Infelizmente, só você tem o poder para revogá-lo então vamos precisar que você vá em frente e faça isso.
We're gonna stop it, but I need to know what medications you take.
Nós vamos evitá-lo, mas precisamos de saber que medicamentos toma.
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna have so much fun 25
we're gonna go 88
we're gonna get married 27
we're gonna die 177