We're not done yet Çeviri Portekizce
166 parallel translation
We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative.
Temos filhos, mas foste quem nos deste mais, e nem sequer és familiar de sangue.
We're not done with this place yet.
- Ainda não terminámos aqui.
We're not done yet.
Ainda não acabou.
Hey, wait a minute, we're not done yet.
Espere um minuto, ainda não estamos acabados.
WE'RE NOT DONE YET.
Vê? Não ficamos por aqui.
We're not done with the Cardassians yet, not with the strategic importance of the wormhole.
Ainda não estamos livres dos cardassianos, devido à importância estratégica da fenda espacial.
We're not done yet!
Ainda não acabámos!
We're not done yet.
Ainda não acabámos.
Wade, we're not done yet.
Wade, ainda não acabámos.
- We're not done yet!
- Ainda não acabámos!
- We're not done yet, Miss Laird.
- Ainda não acabámos, Miss Laird.
Wait, we're not done yet.
Não podemos ficar assim.
We're not done yet, crow.
Ainda não terminámos.
- We're not done looking around yet.
- Ainda não vimos praticamente nada.
- But we're not done yet.
- Mas ainda não acabámos. - Acabámos, sim.
We're not done yet.
Ainda não acabamos.
We're not done yet!
Ainda não terminámos.
We're not done yet.
Ainda não fizemos.
- We're not done yet.
- Ainda não acabámos. - Está bem.
- We're not done yet.
- Ainda não acabámos.
We're not done here yet.
Ainda não acabamos aqui.
- Because we're not done with you yet.
- Porque ainda não acabamos contigo.
You know, maybe forever? Yeah, well, we're not done yet.
Talvez... para sempre?
We're not done with you yet.
Ainda não acabámos contigo.
It's a long night, and we're not done yet.
A noite é longa, e isto não fica assim.
We're not done playing yet.
Ainda não acabámos de jogar.
We're not done escaping yet.
Ainda não escapámos.
Hey, Shondra, but we're not done yet.
Hey, Shondra, mas nós não estamos prontos ainda.
We're not done yet.
Ainda nao acabámos.
We're not done talking yet.
Ainda não acabámos a conversa.
Of course we're not done with you yet
É claro que ainda não acabamos de tratar de si.
Of course we're not done with you yet.
É claro que ainda não acabamos de tratar de si.
The fact that you're still alive doesn't mean you're better It just means we're not done playing with you yet
O facto de ainda estares vivo, não quer dizer que sejas o melhor apenas significa que ainda não terminamos o jogo contigo.
Chucky, we're not done here yet.
Chucky. Chucky. Ainda não acabamos.
We're not done yet.
Ainda não termina-mos.
I know, but we're not done yet.
Eu sei, mas ainda não terminamos.
We're not done here yet
Ainda não acabámos...
We should be halfway done by now. We're not even through the youth section yet.
Já devíamos ter feito metade, mas nem acabámos ainda a secção infantil.
Come on, we're not done yet.
Vamos lá, ainda não estamos acabados.
We're not sure yet if it was done on purpose.
Não temos certeza ainda se foi de propósito.
Yeah, and we're not even done yet.
Sim, e ainda não acabámos.
But we're not done yet.
- Mas ainda não acabámos.
We're not done here with me yet.
Ainda não acabámos de falar de mim.
Wait, we're not done here yet!
Espere, ainda não acabámos.
We're not done for yet!
- Não estamos prontos ainda!
We're not done yet.
- Ainda não acabámos.
We're not done with our game yet.
Ainda não acabámos o nosso jogo.
We're not done yet, are we?
Não terminamos ainda, não é?
Gibb? He's clean so far, but we're not done with him yet.
Ele está limpo até agora, mas ainda não terminamos com ele.
We're not done yet.
Não terminamos ainda.
Well, we're not done yet.
Ainda não acabou.
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51