We're not here Çeviri Portekizce
3,580 parallel translation
Panditji we're not here to be insulted.
Panditji, não estamos aqui para ser insultados.
We're not here about work.
- Não é por isso.
- We're not going to find him here.
- Não vamos encontrá-lo aqui.
This whole car ride, to the airport to here, you have not asked why we're going to Berlin.
Durante todo o trajecto para o aeroporto, e até aqui, não me perguntaste porque é que vamos para Berlim.
We're not here to get cozy.
Não estamos aqui para nos divertirmos.
Emily, we're not done here!
Emily, ainda não acabámos!
- In the fucking van, not here. We're under heavy fire.
No caralho da carrinha, não aqui.
And thank you for that, really, but we're not staying here.
- E obrigada por isso, a sério. Mas nós não vamos ficar aqui.
We're not here to talk about his love life, okay?
Não estamos aqui para falar da vida amorosa dele.
We're not gonna hurt you at all, we're here to help you.
Não vamos magoá-la, estamos aqui para ajudar.
I'm not sure what we're doing here, I mean, Julian's a free man.
Não sei o que estou a fazer, o Julian é um homem livre.
We're not returning that box. I don't trust that house. That stays here.
Não confio naquela casa, portanto isso fica aqui.
Yeah, not everybody in redneckville is happy that we're here.
- Sim, nem todos em Saloiolândia
Maybe we should call our lawyer. We're not here about the shooting.
É melhor chamarmos o nosso advogado.
And, believe it or not, we're gonna have to do it here too.
- Temos de o fazer aqui também.
Can you not see we're working here, Slipper?
Não vê que estamos a trabalhar, Slipper?
Look, I appreciate it, Dad, but I mean... we're not just talking a couple classes here.
Eu agradeço-te pai, mas...
We're not dealing with Einstein here.
Não estamos a lidar com um Einstein.
We're not all here, are we?
- Não vieram todos, pois não?
We're not gonna find that encryption system here.
Não iremos encontrar o sistema de encriptação aqui.
We're not a threat, we're here to help.
Não somos uma ameaça.
But that's not why we're here.
Mas não é por isso que estamos aqui.
Not John, none of his friends. So, as long as we stay here, we're safe, okay?
Nem o John... nem nenhum dos seus amigos.
We're not here to sort out their problems.
Não estamos cá para lhes resolvermos os problemas.
We're not here to interrupt your opium smuggling.
Não viemos atrapalhar o seu contrabando de ópio.
No. We're not even here right now.
Não, nem estamos aqui agora.
And with it comes an attitude... as if to say we're not working hard out here.
E com ela vem um tom a insinuar que não trabalhamos o suficiente.
But that's not what we're here to talk about.
- Mas não foi por isso que viemos.
We're not gonna last here.
Não vamos durar aqui.
I just want to recognize that it is... that this is kind of odd that we're here, you know, doing couple's therapy, since we're not, you know, a conventional couple.
Eu devo reconhecer que isto é um pouco estranho, estarmos aqui as duas a fazer terapia de casal, uma vez que não somos, digamos, um casal convencional.
How do you know we're not trying to practice here too?
Como é que sabes que nós também não estamos a practicar?
Mrs. HAN, just pretend we're not here, and walk naturally.
Sra. HAN, faça de conta que não estamos aqui, e caminhe naturalmente.
Come on, we're here to drink booze and hit on chicks, not sit in the dark and play with a bunch of dudes.
Estamos aqui para beber e namoriscar com miúdas, não para ficarmos sentados no escuro a jogar com um monte de gajos.
But we're not here to talk about me.
Mas não estamos aqui para falar sobre mim.
We're not alone out here.
Não estamos aqui sozinhos.
But they're not, we're here.
Mas eles não estão e nós estamos aqui.
We're not from here.
Nós não somos daqui.
We're not just gonna leave it out here.
Nós não vamos simplesmente deixá-lo aqui.
We're not here to hurt anyone.
Não estamos aqui para fazer mal a ninguém.
We're not gonna be together much longer anyway. - What does that mean? - That means they're not gonna keep letting us surf and pay utilities around here like nothing ever happened.
Não vamos ficar mais juntos. como se nada tivesse acontecido.
You can see we're not exactly living the high life here.
Pode ver que não vivemos no luxo aqui.
Gentlemen, we're not here to settle all your differences.
Meus senhores, não estamos aqui para acertar todas as vossas desavenças.
We're not done here.
Ainda não terminámos.
We're not here to eat.
Não estamos aqui para comer.
We're not here to take your offer, Cameron.
Não estamos aqui para aceitar a tua oferta, Cameron.
Cady... we're not done here.
Cady... não terminamos aqui.
We're not here to harm you.
Não estamos aqui para te magoar.
We're not seeing any hit teams out here.
Não estamos a ver nenhuma equipa aqui.
We're not leaving you here, man.
Não te vamos deixar aqui. Enlouqueceste?
It's not about what he did. It's about what he's going to do when we're done here, which is whatever I want him to, just like you.
Não tem a ver com o que ele fez, mas com o que vai fazer quando terminarmos, que é... o que eu quiser que ele faça.
Besides, he's not gonna do anything to jeopardize what we're doing here.
Além disso, não vai colocar em risco o que temos aqui.
we're not here for you 18
we're not here to hurt you 32
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not here to hurt you 32
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not together anymore 25
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not there yet 98
we're not together 85
we're not going to make it 34
we're not finished 45
we're not 1349
we're not doing anything 43
we're not fighting 41
we're not done yet 77
we're not dating 51
we're not there yet 98
we're not together 85
we're not going to make it 34
we're not finished 45
we're not 1349
we're not doing anything 43
we're not fighting 41
we're not done yet 77