English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We're not lost

We're not lost Çeviri Portekizce

122 parallel translation
- We're not lost.
- Não estamos nada perdidas.
We're not lost.
Não estamos perdidas.
We're not lost. We're not going to be.
Não estamos perdidos nem vamos estar.
- We're not lost.
- Não estamos nada perdidos.
I tell you : We're not lost :
Garanto que não estamos perdidos.
We're not lost!
Não estamos nada!
We're not lost. It's right up there.
Não estamos perdidos.
We're not lost.
Não estamos perdidos.
We're not lost, there's only one road to Spain.
Não estamos perdidos!
We're not lost, Sherman.
Nós não estamos perdidos, Sherman.
We're not lost.
Nós não estamos perdidos.
We're not only lost, we're flying in circles.
Não só nos perdemos, como voamos em círculos.
If we're lost, admit that, because I know we're not lost.
Estamos perdidos! Admite! Sei que não estamos.
If we're not careful we'll get lost too.
Se não tivermos cuidado, também nos vamos perder.
No, we're not lost, Miss Parker.
As coordenadas do GPS que o Jarod nos deu... dizem que é por aqui. Não, não estamos perdidos, Miss Parker.
If my team has lost control of the Stargate, we're not going anywhere.
Se a minha equipa perdeu o controle do Stargate, nós não vamos a lado nenhum.
We're not lost, Private.
Não estamos perdidos, soldado.
We've lost Novakovich, and we're apparently not alone.
Perdemos o Novakovich e parece que não estamos sozinhos.
- We're not lost.
Não estamos perdidos.
Captain or not, now we're just two assholes lost in the woods.
Vai-te lixar, Paulie. Capitão ou não, neste momento, somos apenas dois tipos perdidos na mata.
Look, we're not lost.
Não estamos perdidos...
We haven't lost Staines in 20 years and we're not about to start.
Nunca perdemos Staines em 20 anos, e não vai ser agora que a perdemos.
Well at least we're not lost.
Pelo menos, não estamos perdidos.
- We're not interested! Get lost!
- Não estamos interessados!
We're not living on the edge, we're getting lost.
Não, estamos a perder-nos.
No, we're not lost.
Não, não estamos perdidos.
- We're not arguing it. The witness just testified she lost all conscious control.
A testemunha acabou de dizer que ela perdeu o controlo.
No, Boone, we're not lost.
Não, Boone, não estamos.
Dr Cox, I lost a band member, so we're not going to be able to perform at your son's party.
Dr. Cox, perdi um membro da banda, por isso não vamos poder actuar na festa do seu filho.
With all respect, we're not the ones who lost the Stargate.
Com todo o respeito, Coronel, não fomos nós que perdemos o portal.
Do not tell me we're lost.
- Não me digas que nos perdemos.
I know it's not the Lost City of Atlantis we're looking for here, but whatever it is could be worth finding.
Sei que não é a Cidade Perdida de Atlântida que procuramos, mas o que quer que seja, pode valer a pena encontrar.
RUSH : You sure we're not lost?
Tens a certeza que não estamos perdido?
We're not lost, we're just on some creepy island penal colony.
Só estamos numa ilha, que parece uma colónia penal.
We're not lost, Alan.
Não estamos perdidos, Alan.
- We're not lost!
- Não estamos perdidos!
We're not lost. We're just taking the scenic route.
Não estamos perdidos, estamos a ver as vistas.
We're not fucking lost!
- Nós não estamos perdidos porra nenhuma!
We're not seeing any movement down there... and we've lost all radio contact with Bravo.
Não vemos nenhum movimento e perdemos o contacto por rádio com a Bravo.
I told you, honey, we're not lost.
Já te disse, querida, não estamos perdidos.
- We're not lost.
- não estamos nada perdidos.
We're not lost.
- Não estamos perdidos...
- We're not the ones lost. Abba.
Não somos nós que estamos perdidas, Abba.
Hey, well, at least we're not lost anymore, right?
Pelo menos já não estamos perdidos.
We're not lost, we're pioneers... blazing a trail through the new frontier.
Não estamos perdidos, somos pioneiros a abrir caminho através da nova fronteira.
I mean, it's not like it's a lost cat we're looking for here, major.
Não é como se estivéssemos à procura de um gato perdido, Major.
No, no, no... We're not lost yet.
Não estamos perdidos ainda.
- At least that means we're not completely lost.
Ao menos significa que não estamos totalmente perdidos.
We're not people who've lost.
Nós não somos os que perderam.
We're not lost.
- Não estamos perdidos.
- We're not lost.
- Não estamos perdidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]