We've got another one Çeviri Portekizce
57 parallel translation
And if you've got room for another one, we'll look for a new SBO.
Obrigado, senhor. Sim há lugar para mais um, procuraremos outro O.D.F.
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
Desde que chegámos, só temos tido azares sucessivos.
We've only had one game, we've got to have another.
Só jogámos um jogo, temos de jogar outro.
You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Desliguem-nos ou...
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Temos mais 13 horas de grandes sons aqui na Maravilhosa Rádio Um.
We've got another 13 hours of tiptop sounds here on wonderful radio one.
Temos mais 13 horas de grandes sons aqui na Maravilhosa Rádio Um. Desculpem lá.
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Amanhã vão chegar uns alemães, e a Polly está a desenferrujar uma das suas línguas.
We've got another one that you haven't heard yet from that crazy British import album.
Nós temos mais uma que vocês ainda não ouviram desse disco inglês muito louco.
♪ Now we've got one another
# Aconteça o que acontecer # # Temo-nos um ao outro #
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
- Entre profissionais, digo que temos um caso bicudo.
Well, we've got another one coming right up.
Bem, temos outro já a seguir.
- Listen, we've got another one.
- Escute, encontrámos mais um.
So, we've got another one, huh, another hero in our midst.
Assim, arranjamos outro, huh, outro herói no nosso meio.
We've got to help one another.
Temos que ser uns para os outros.
One way or another, we've got to find out.
De qualquer modo, temos que descobrir.
Hey, Bobby, we've got another one forya.
Bobby, temos outro para ti.
One particle collides with another, gases expand, planets contract and before you know it, we've got starships and holodecks and... chicken soup.
Uma molécula colide com outra, gases expandem-se, planetas formam-se e antes que você perceba temos naves espaciais, holodeques e sopa de galinha.
Hurry, we've got another one.
Rápido, temos aqui outro.
Now we've got one dead trying to sabotage the rig... and another one who's missing.
Temos um morto a tentar sabotar a plataforma e outro desaparecido. Um dos melhores trabalhadores.
We've got another one.
Temos outra.
I've got twins here, Bill... one set of prints from your work card ; another set from the drug paraphernalia we found in the Dumpster.
Temos um par : as impressões digitais no seu cartão do trabalho igualam as do material para consumo de droga que encontrámos no lixo.
We've got another dead one back here, Larry.
Temos outro morto cá atrás, Larry.
If we slide that open we've got a cubby hole here under the floor, and another one there.
Se deslizar aberto que temos um buraco quadrado aqui sob o piso, e outro lá.
Chief, we've got another one!
Chefe, temos outro!
We've got another one!
Há aqui outro!
We've got another one passed out.
Temos outro desmaiado.
We've got another one here.
Tem aqui outro.
So we've got a killer who digs a grave, dumps a body, covers it with tar, comes back three years later, digs again and dumps another one on top of it?
Temos um assassino que cava uma sepultura... larga um corpo, cobre-o com alcatrão... volta passados três anos, cava outra vez... e larga outro por cima?
We've got another one!
Temos outro!
We've got him on tape soliciting one cop to kill another cop.
Temo-lo na gravação a pedir que um agente mate outro.
We've got another one for t'dungeon here. All right?
temos aqui outro na prisão, certo?
But we've got another one on layaway!
Mas temos uma outra sobre layaway!
Well, we've got another one on our hands.
Bem, temos mais um nas nossas mãos.
Well, you know, we've all got to help one another, Robert.
Bem, temos que nos ajudar uns aos outros, Robert.
He's got three alimony payments, and I got a girlfriend we've decided I need to put in another apartment, but that's - that's really more of a mental necessity than a physical one.
Ele tem três pensões de alimentos para pagar, e eu e a minha namorada decidimos que preciso de arranjar outro apartamento, mas é mais uma necessidade espiritual do que física.
We've got another one.
- Temos outra.
We've got one fatality, and another circling the drain.
Temos uma morte, e outro quase a esticar o pernil.
We've got another one, ladies!
Encontrámos mais um, meninas.
Maintain, airman. We're doing the best we can. We've got another one.
Calma, soldado aviador, estamos a fazer o melhor que podemos.
We've got another one.
Temos outro caso.
- We've got another one.
- Temos outro caso.
Ma'am, with all due respect, we've got 4 women dead, and we'll probably have another one by the morning.
Temos quatro mulheres mortas e devemos ter outra de manhã.
Look, we've got another one!
Vejam, temos outro!
Detectives... we've got another one. Another what?
- Detetives, temos mais um.
We've got another live one.
Temos outra transmissão ao vivo.
And then over here we've got ourselves another one.
Lá vai ela.
We've got another one, south wall.
- Está ali outro, parede sul.
We've got to plan, one way or another.
Temos de planear de qualquer maneira?
So, one way and another, we've got heaps to talk about.
Por isso, seja como for, temos montes de coisas a falar.
We've got another one.
Temos mais um.
We've got another one.
Temos outra vítima.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got time 35
we've got this 62
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85