English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We don't have a lot of time

We don't have a lot of time Çeviri Portekizce

317 parallel translation
Jim, we don't have a lot of time.
Jim, nao temos muito tempo.
I don't wanna take a lot of your time,'cause we do have a little entertainment for ya.
Não quero lhes tirar muito tempo, Porque temos um pouco de diversão para vocês.
We don't have a lot of time before the boat goes down.
Fim de transmissão. Vamos embora! Depressa!
Striker, we don't have much time, but I'll say this... you pull this off, and a lot of people just might forget that Macho Grande ever happened.
Striker, não temos muito tempo, mas vou dizer uma coisa... se você consegue fazer isto, há muita gente que talvez se esqueça de Macho Grande.
And this is a kidnapping, so, you know, we don't have a lot of spare time.
É um sequestro, e não temos muito tempo livre em sequestros...
WE DON'T HAVE A LOT OF TIME.
Não temos muito tempo.
MacGyver, we don't have a lot of time here.
Já não nos resta muito tempo.
We don't have a lot of time.
Não temos muito tempo.
And we don't have a lot of time.
E nós não temos muito tempo.
We don't have a lot of time.
Não não temos muito tempo.
- We don't have a lot of time.
- Não temos muito tempo.
We don't have a lot of time.
Não temos tempo.
We don't have a lot of time, guys.
Não temos muito tempo.
We don't have a lot of time, so they're gonna have to be local.
Não temos muito tempo. Tem de ser gente local.
Come on, students, we got a lot of work to do and don't have that much time to do it in.
Há muito para fazer e não temos muito tempo.
We don't have a lot of time, so I'll get right to the point.
Não temos muito tempo, por isso vou directo ao assunto.
We've set off every long-range scanner in the area, so we don't have a lot of time.
Nós activamos todos os scanners de longo alcance da área, por isso não temos muito tempo.
Please, we don't have a lot of time.
Por favor, não temos muito tempo.
We don't have a lot of time till the slide.
Não temos muito tempo até ao deslize.
I know this is a difficult adjustment for you to make but we don't have a lot of time.
Sei que é um ajuste difícil para ti, mas temos pouco tempo.
- We don't have a lot of time!
Não temos muito tempo.
We don't have a lot of time, okay?
Phoebe, não temos muito tempo, está bem?
But we don't have a lot of time.
Mas não temos muito tempo.
Michael, we don't have a lot of time on this earth.
Michael, nós não temos muito tempo nesta terra.
So we don't have a lot of time- -
Por isso, não temos muito tempo...
Well, quick, we don't have a lot of time.
Depressa, não temos muito tempo.
I'm sorry, we don't have a lot of time here.
Desculpa, mas não temos muito tempo.
And we don't have a lot of time either.
E nós também não temos muito tempo.
Come on, we don't have a lot of time.
Venha, não temos muito tempo.
Pilot, we don't have a lot of time, in fact, we have no time.
Pilot, não temos muito tempo. Na verdade, nenhum!
- please, people, um- - - Infinity. - We don't have a lot of time today.
Por favor, gente, hoje não temos muito tempo...
We don't have a lot of time.
- Está bem.
Something tells me, we don't have a lot of time.
Algo me diz que não contamos com muito tempo.
Look, we don't have a lot of time.
Olha, não temos muito tempo.
Okay, not to cut this reunion short, but we don't have a lot of time.
Não quero interromper o reencontro, mas não temos muito tempo.
- Dylan! Rommie, we don't have a lot of time, we need an emergency brace now and you will lift us
Rommie não tenho muito tempo estamos a cair e precisamos de ajuda para reduzir a velocidade
Like you said, we don't have a lot of time.
Porque não continuamos. Como disse, não temos tempo.
We don't have a lot of time.
Afinal não temos muito tempo.
I don't have a lot of time. We're in the middle of this.
- Não tenho muito tempo.
David, I'm sorry, but we don't have a lot of time.
David, desculpa, mas não temos muito tempo.
- Yes, but we don't have a lot of time.
- Sim, mas não temos muito tempo.
We don't have a lot of time, and you're the first personality that's been helpful, so I need you to think, all right?
Bom, nao temos muito tempo. E, ate agora, e a primeira personalidade a emergir que tem sido prestável. Por isso, preciso que pense, está bem?
We've got a lot of work to do, and we don't have much time... ... so let's get started, please.
Temos muito que fazer, mas o tempo não é muito, por isso, vamos começar, por favor.
I lost my father a while back and my mum spends a lot of her time in New York, so, my sister and I, we don't really have a family home.
Eu perdi o meu pai há algum tempo atrás. e a minha mãe passa muito do tempo dela em Nova Iorque, então, a minha irmã e eu, realmente não temos um lar de família.
We don't really have a lot of time for introductions. but I wanna take a moment to stress how important it is that you try and blend in.
Não temos muito tempo para apresentações, mas quero chamar a atenção à importância de se tentarem integrar.
I just don't know if we'll have time.I mean, we have a lot of work to do.
Claro. Eu só não tenho muito tempo e temos muito trabalho a fazer.
We don't have a lot of time. You need to start these modifications.
Têm de começar as alterações.
We don't have a lot of time.
Não nos resta muito tempo.
- We don't have a lot of time.
Tony, não temos muito tempo.
- You and Tony. All right, we don't have a lot of time, so fast-track this.
Não temos muito tempo, portanto vamos sintetizar isto.
- We don't have a lot of time. No!
- Lamento, Behrooz, nós não temos tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]