English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We don't have long

We don't have long Çeviri Portekizce

190 parallel translation
They'll be there all year too, but we don't have to wait that long. Shut up.
- Até pode ficar um ano inteiro.
But if we don't break out I'd rather we didn't have to wait too long for the end of it.
Preferiria que não precisássemos esperar tanto para terminar.
We don't have to maintain it very long, Mr. Scott.
Não terá de a manter muito tempo.
We don't have very long to wait.
Não temos que esperar muito.
[Charlie] If I don't, we'll have a long drink together.
- Parem idiotas.
... and in my judgement you'll continue to get those. Because I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba. Not as long as we have over one billion dollars invested in this country.
... E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos.
We'll know tomorrow if they'll have to operate, and to cut a long story short, we don't have any, no.
Resumindo, não temos salada.
Look, I really don't care what you gentlemen think as long as we don't have to listen to it.
Escutem, não me importam as vossas opiniões, desde que não tenhamos de as ouvir.
Don't worry, we don't have to stay long.
Não se preocupe, não vamos ficar muito.
I think we should worry about the hearing now, cos we don't have long.
Vamos nos concentrar no inquérito, está próximo.
We don't have long!
Porque não temos muito tempo.
- No, we don't have that long.
Não temos muito tempo.
- Ok. All night long he asked for zuppa inglese But we don't have it.
Ele passou a noite toda pedindo sopa inglesa, só que nós não tínhamos sopa inglesa.
What I wanna say is, if we don't get rescued we might have to live here for a long time.
O que eu quero dizer é, se não nos salvarem, vamos ficar nesta ilha por muito tempo.
Long as we don't have to test it on those mice.
Desde que não tenhamos de testá-lo nos ratinhos.
Peg, as long as I have my pool to frolic in we don't need an air conditioner.
Peg, enquanto tiver a minha piscina para brincar, não precisamos de ar condicionado.
You don't have to say another word as long as we're here, but I think I really need to talk.
Não tem de dizer uma palavra enquanto estivermos aqui, mas eu acho que preciso realmente de falar.
We don't have a long time.
- Não temos muito tempo.
- It's a long story and we don't have much time.
- È uma longa história e não temos muito tempo.
Well, we'd have to pull the imaging systems out to make room in the casings, but... I don't see why not. How long?
Teríamos de tirar os sistemas de imagem para haver espaço nos cartuchos, mas é possível.
We don't even have it on long-range sensors yet.
Ainda nem sequer o temos nos sensores de longo alcance.
We'll try to hold them off, but we don't have long.
Nós tentaremos segurá-los, mas não temos muito tempo.
- But we don't have that long.
- Mas o tempo é curto.
We've set off every long-range scanner in the area, so we don't have a lot of time.
Nós activamos todos os scanners de longo alcance da área, por isso não temos muito tempo.
Well, Daniel, we don't have that long.
Bem, Daniel, não temos tanto tempo.
Forgive my ignorance, but if we don't have warp drive how long will it take us to reach a Federation starbase?
Perdoe a minha ignorância, mas, se não temos impulso warp, quanto tempo levaremos a chegar à base da Federação mais próxima?
We can leave. We don't have to stay long.
- E a seguir vamos embora.
As long as we don't have to run or jump or dribble.
Desde que não tenhamos que correr, saltar ou driblar.
We don't have to be reasonable, not as long as we have him.
Não temos de ser razoáveis, não enquanto o tivermos a ele.
Well, as long as we don't have to eat any more dandies.
Desde que não tenhamos que comer mais doces...
I don't care how long, how many hours we have to spend in that shower.
Comecemos por aí.
Sir, it's been a long night, and we don't have much time before our crime scene flies away.
Senhor, tem sido uma longa noite, e não temos muito tempo até o nosso local do crime voar daqui.
We have weapons but I don't think we'll last long.
Temos armas, mas não creio que aguentemos muito tempo.
as long as we don't show up hammered- - as long as we don't talk to someone like a schoolteacher, we have fun.
Desde que não apareçamos podres de bêbedos. Desde que não falemos como professores e nos divirtamos.
And what if someone else was given access? Someone we don't know as well because she hasn't worked here as long as we have?
E se mais alguém teve acesso, alguém que conhecemos menos bem por ela trabalhar cá há menos tempo que nós?
BURT : Nancy, since no one has bothered to maintain their seismic equipment we don't know how long they've been active and therefore have no idea when they may become shriekers.
Visto que ninguém se incomodou a manter o seu equipamento sísmico, não sabemos há quanto tempo estão activos... e assim não temos ideia de quando se tornarão shriekers.
I don't think we're gonna have to be here very long.
Acho que não vamos ter que ficar aqui muito tempo.
We don't have long before the ship enters orbit.
Não temos muito tempo antes da nave entrar em órbita.
I don't think we've been fighting long enough to have any heroes in this campaign.
Eu não acho que tenha lutado tempo suficiente para haver heróis nesta campanha.
As long as I don't have to work for you, we will be fine.
Desde que não tenha de trabalhar para ti, tudo bem.
As long as we're open and honest with each other, we don't have a problem.
Desde que sejamos honestos um com o outro, não haverá problema.
well, we don't have a good long while.
- Não vai acontecer por muito tempo.
Well, we don't have a good long while.
- Não vai acontecer por muito tempo.
Even if Eldora was the greatest character since Scarlet O'Hara... which seems like a long shot, we don't have time to change everything.
Mesmo que Eldora fosse a maior personagem desde Scarlet O'hara o que não parece ser o caso nós não temos tempo para voltar e refazer tudo.
We don't have to outrun'em long. Just long enough.
Só temos de ser mais velozes o tempo suficiente.
A long time ago, they looked at each other and said, "Why don't we have children?"
Há muito tempo, olharam-se e disseram, "Porque é que não temos filhos?"
How are we supposed to disarm the guy if we don't have consensus about how long before we go boom?
Como é que vamos desarmar o tipo se não concordamos quanto tempo temos antes de irmos pelos ares?
As long as we don't have more than 300 people, we can start an opium den... and the fire department wouldn't care. A :
Se não houver mais de 300 pessoas, podemos abrir um antro de ópio, que os bombeiros nem se importam.
- I don't think we have that long.
- Acho que não temos tempo para isso.
[Chuckles] As long as we have that, I don't need a silly ring.
Desde que tenhamos isso, não preciso de nenhum anel.
Charles, don't be long. We have to dress for dinner.
Charles, não demore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]