English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We got a job to do

We got a job to do Çeviri Portekizce

146 parallel translation
We got a job to do.
Temos um trabalho a fazer.
Come on, we got a job to do.
Vamos, temos uma missão a cumprir.
Stay on top of it. We got a job to do here, might as well finish it.
Bem, temos um trabalho para terminar aqui.
Well, I don't want to give nobody a hard time, but I just want everybody to realize the potential is here... and we got a job to do, and I don't want no more excuses.
Não quero infernizar a vida de ninguém. Só quero que compreendam que, para constatar o potencial... temos um trabalho a fazer. E não quero mais ouvir desculpas.
We got a job to do.
Temos um trabalho para fazer.
We're still marines, and we got a job to do.
Somos fuzileiros, temos uma tarefa a cumprir.
Besides, we got a job to do.
Temos trabalho a fazer.
Can't stop now, we got a job to do
Nada de parar, temos de terminar
We got a job to do here. Come on, help us out. Let's go.
Temos trabalho a fazer.
We got a job to do.
Temos uma missão a cumprir.
Come on, guys, we got a job to do.
Vamos, malta, temos uma missão a cumprir.
Come in, Herc! We got a job to do, remember?
Temos uma missão a cumprir, lembras-te?
We got a job to do.
Temos trabalho a fazer.
We got a job to do.
Temos uma tarefa a cumprir.
Look, lady, we got a job to do.
Minha senhora, estamos a trabalhar.
We got a little job to do.
Temos um trabalhinho para fazer.
We was getting ready to do a job back in Iowa when one of the guys got the shakes.
íamos fazer um trabalho em Iowa e um começou a tremer.
- We've got a little job to do here.
- Temos um trabalhinho a fazer.
We've got to do a first-rate job.
Temos de fazer um trabalho de primeira.
We've still got a job to do here.
Ainda temos um trabalho para fazer.
We got a job to do!
Temos um trabalho para fazer!
Come on, we've got a job to do.
Anda, temos que fazer.
We've got a big job to do.
Temos uma grande missão a cumprir.
We've got a job to do. Turn up anything on your tricorder?
Temos um trabalho a fazer.
We've got a job to do.
Temos uma missão.
We've got a job to do, Soldier.
Tem uma tarefa a cumprir, soldado.
If you'd have listened, we could've had a nice little house you could've got a decent job and gone to work the way that other men do.
Se me tivesse escutado, podíamos ter tido uma bela casinha... podia ter um trabalho digno e trabalhar como toda a gente.
we've got another job to do.
Reinvestir. Temos outro trabalho a fazer.
Now, we've got a job to do and here's how we're gonna run it.
Murdock temos um trabalho. Vamos fazê-lo assim...
You guys got a big job to do, we're trying to get where we're going.
Vocês têm um trabalho para fazer e nós temos um sítio onde ir, por isso deixem-nos passar.
Looks like we got us a job to do.
Parece que temos trabalho para fazer.
WE GOT THE JOB TO DO.
Temos um trabalho a fazer!
I think our employees have got a new emphasis on job security... and we want to try and help them with that.
Acho que os nossos empregados estão a dar novo ênfase à segurança do emprego... e nós queremos ajudá-los nisso.
Well, we all got our job to do.
Bem, todos temos um trabalho a fazer.
No, you're still getting out tomorrow, and we've got a little job to do.
Não, ainda sais amanhã. E depois temos um trabalho a fazer.
We have got to let the police do their job.
Temos de deixar a polícia fazer o seu trabalho.
Kathryn, we've got a job to do, whatever the cost. - Kathryn... if you give a mouse a cookie — - Mr President, I —
Temos uma tarefa a cumprir, seja qual for o custo.
We've got a job to do.
Temos um trabalho a fazer.
We got the dopey bastard to do a job for us.
Pedi-lhe uma vez para me fazer um trabalhinho.
We got us a job to do out there.
Temos trabalho a fazer nas ruas.
OK, so I got a fare in the back, I got a job to do... but if we don't talk, I feel like I'm only doing half the job. You know, if we don't talk, if I don't talk to him.
Portanto, levo um cliente atrás, estou a fazer um serviço, mas se não falo com ele sinto como se fizesse metade do meu trabalho.
We've got a wee job to do.
Temos um belo trabalho para fazer.
We've got a job to do. We'll do it better without distractions.
Cumpriremos-no melhor sem distracção, certo?
We've got a job to do.
Temos uma missão a cumprir.
Jordan, I know you got a job to do, but the sooner we can get him off the street...
Tens trabalho a fazer, mas quanto mais depressa o tirarmos daqui...
We've got a job to do.
Temos um trabalho a fazer
We've got a job to do.
Nós temos um trabalho a fazer.
We got to do a job today.
Temos de fazer um trabalho hoje.
We've got to do a job today.
Temos de fazer um trabalho hoje.
tell them we've got one more job to do.
Diga-lhes que temos mais um trabalho a fazer.
We've got a job to do.
Temos trabalho a fazer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]