Wearing Çeviri Portekizce
19,213 parallel translation
He says, I have to do six drug buys, while wearing a wire.
Ele disse que eu tinha de fazer seis compras de droga a usar um microfone.
Well, did you try wearing the shirt I said was inappropriate for work?
Bem, já tentaste usar a blusa que eu disse ser inapropriada para o trabalho?
I'm not wearing a fucking wire.
- Não trago um microfone!
So I've been wearing the same clothes for like two weeks, two and a half weeks.
Tenho usado a mesma roupa há duas semanas, duas semanas e meia.
and the cop who had to officially tell us that Dylan was dead, they took his photo, writing description of what he'd been wearing that day.
e o polícia, que teve de nos dizer oficialmente que o Dylan estava morto, levou uma fotografia e uma descrição da roupa que ele usava nesse dia.
The gunman has not made his demands known yet, but LAPD confirms that he is wearing a vest rigged with explosives.
O atirador ainda não fez as suas exigências, Mas a LAPD confirma que está a usar um colete de explosivos.
This guy is wearing a pathani suit.
Este tipo que tem um fato "Pathani".
The shoes you're wearing right now... the same shoes you were wearing the night your wife was murdered, they come with a built-in smart chip that logs your data, including your step count activity.
Os ténis que traz calçados agora, são os mesmos que trazia calçados na noite em que a sua mulher foi assassinada, eles vêm com um chip inteligente incorporado que regista os seus dados, incluindo a contagem dos seus passos.
Okay, this jogging app connects over Bluetooth to chips built into user's sneakers, means Karen was wearing chipped running shoes when she was abducted.
Esta aplicação de corrida liga-se via Bluetooth com os chips incorporados nos ténis dos utilizadores, significa que a Karen tinha calçado ténis de corrida com chips quando foi sequestrada.
Karen Carter was wearing Bluetooth enabled running shoes when she was abducted.
A Karen Carter tinha calçado ténis de corrida com Bluetooth embutido quando foi sequestrada.
Mostly'cause I was wearing, um, a baby-eating minotaur costume.
Principalmente, porque eu estava a usar uma máscara de Minotauro bebé.
Well, I, for one, am definitely wearing nachos, so I guess we got a tie.
Bem, eu usaria nachos, por isso, acho que temos um empate.
I'm not wearing any underwear.
Não tenho roupa interior.
Yeah, I'm wearing, uh, about 19 squibs and three and a half pounds of lamb meat. That was gonna explode out of my chest and lower gut area. Uh, all over the floor.
Tenho 19 explosivos em mim e quilo e meio de carne de borrego que ia explodir no meu peito e na barriga para o chão.
Might have been wearing a baseball cap.
Talvez estivesse a usar um boné de basebol.
He's been wearing a concealed camera for most of the year, but there are some holes in his intelligence
Usou uma câmara oculta durante grande parte do ano. Mas quero preencher lacunas nas informações dele.
Conversely, we found that the person wearing the camera could not be Dunning.
Portanto, não podia ser o Dunning a segurar a câmara.
Hey, are you wearing every item of clothing you own?
Ei, estás a usar todas as peças de roupas que possuis?
Yeah, but I found the hairs inside the jacket, so maybe somebody else was wearing her jacket?
Sim, mas encontrei os cabelos dentro do casaco, Então talvez alguém tenha usado o casaco dela?
- Hey, I'm not wearing a wire!
- Não vou usar uma escuta!
I'm not wearing a camera, then.
Então não vou levar uma câmera.
Maybe the best I've seen in 25 years wearing the badge.
Talvez o melhor que vi, em 25 anos a usar o distintivo.
Are these the clothes you were wearing today?
Estas são as roupas que estava a usar?
Wasn't wearing her glasses.
Não estava a usar os óculos.
- Okay. What was he wearing?
- Como é que ele estava vestido?
We would take walks in the park and she'd be wearing her dress and I'd be wearing a top hat, eatin'oranges.
E daríamos passeios no parque e ela estaria a usar o seu vestido e eu de chapéu, a comer laranjas.
He's wearing an ear piece.
Está a usar um auricular.
She was wearing a ring.
Ela usava um anel.
She was wearing a niqab, of course,
Ela usava um "niqab", claro,
She was wearing
Ela estava a usar
Nuh-uh. I am not wearing disposable clothing.
Não vou usar roupa descartável.
Except this time, I was walking down a steep hill, and at the bottom was that same man wearing a surgical mask.
Só que, desta vez, estava a descer uma colina íngreme e no fundo estava o tal homem com uma máscara cirúrgica.
Hard to tell with those boots he's wearing.
É difícil dizer com as botas que ele está a usar.
Probably likes wearing women's panties.
Provavelmente gosta de usar cuecas de mulher.
Did you get used to wearing it? Not really.
Habituaste-te a usá-lo?
Is that what you're wearing to the baptism?
É isso que vais levar ao batizado?
And found fully clothed wearing a black...
Foi encontrada vestida, com...
Ooh, ooh, I see a man, mmm... still wearing his golf shoes. Hmm.
E vejo um homem... ainda com os seus sapatos de golfe.
you probably don't even notice what a woman's wearing before you, uh... before you, you know...
Tu, provavelmente, nunca reparaste naquilo que uma mulher veste antes de... - Antes de tu... - Isto é sobre mim agora?
On my first date with Tyrell, I saw this stunning redhead wearing a pair of cubic zirconia earrings.
No meu primeiro encontro com Tyrell, vi uma ruiva deslumbrante a usar um par de brincos cúbicos de zircónio.
She's got dark hair ; he's wearing a baseball hat.
Ela tem cabelo preto. Ele usa um chapéu de basebol.
I had to work in the mill all day wearing nothing but rags, but it taught me something important.
Tive de trabalhar no moinho todo o dia, a usar apenas trapos, mas ensinou-me algo importante.
He died wearing lady boots. "
Morreu com botas de senhora calçadas. "
We are here because Steve Hickson was wearing this.
Estamos aqui porque o Steve Hickson tinha isto vestido.
Walton was wearing this Jacket when he disappeared.
Walton vestia este casaco quando desapareceu.
You know, Al, there was a guy, a homeless guy who was wearing those exact same shoes. - Ostrich skin.
Sabes, Al, havia um tipo, um tipo sem-abrigo, que tinha calçado esses mesmíssimos sapatos.
Bro, we got the guy's height, his eye color, his approximate weight all because Carrie saw some guy wearing ostrich shoes at the crime scene.
Temos a altura do tipo, a cor dos olhos, o seu peso aproximado, tudo porque a Carrie viu um tipo a calçar sapatos de avestruz no local do crime.
Okay, Carrie says our guy is 6 foot, 200 pounds, green eyes, wearing a denim jacket.
- O quê? A Carrie diz que o nosso homem tem 1,82, pesa 90 kg, olhos verdes, com um casaco de ganga.
BE bust two years back, some petty theft four years ago, and now you're wearing the shoes of a man who's been missing for months.
Preso por assalto há dois anos, um pequeno furto há quatro anos. E agora usa os sapatos de um homem que está desaparecido há meses.
Walton was wearing when he disappeared, but that was three months ago.
Isto é o que resta das roupas que o Walton, tinha vestido, quando desapareceu, mas isso foi há três meses.
You're wearing his ring too.
Estás a usar o anel dele também.