Webley Çeviri Portekizce
33 parallel translation
It's a Webley.
É uma Webley.
A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot.
Uma Webley-Forsby.45 automatica, 8 tiros.
A Webley's number two, I think, carries only six cartridges.
Uma Wembley nº2, eu acho, leva apenas seis cartuchos.
The rifling on the.38 slug they dug out of the victim is consistent with a Webley, an old, turn-of-the-century handgun.
As estrias na bala.38 que retiraram da vítima é consistente com um Webley, um velho revólver do virar do século.
Iron. Iron. Making it old like the Webley.
Ferro, tornando-o antigo...
Joe wanted me to mention that he can be seen in Cat on a Hot Tin Roof... at the Harris Webley Dinner Theater all next week.
no Teatro Harris Webley Dinner durante a próxima semana.
It's a Webley...
É uma WebIey, mk 1, calibre 38.
An old Webley? Yes.
- Uma velha Webley?
Old Arthur Webley's been clipping hedgerows that don't belong to him.
O velho Arthur Webley esteve a cortar arbustos que não lhe pertencem.
Look, I appreciate your position, Mr Webley, but you can't go around chopping down other people's hedges without permission.
Eu estimo a sua atitude, Sr. Webley, mas não pode andar a cortar os arbustos das outras pessoas sem ter permissão. "Acho que sim."
Mr Webley, I trust you have a license for that firearm?
Sr. Webley, suponho que você tenha a licença dessa arma de fogo.
Well, Mr Webley, this is an extremely dangerous collection.
Sr. Webley, esta é uma colecção extremamente perigosa.
A Roth-Steyr, a Webley.455,
Uma Roth-Steyr uma Webley de calibre.455.
You own a Webley revolver?
Tem um revólver Webley?
My Boer War Webley has been stolen.
O meu revólver "Boer War Webley" foi roubado.
Online auctions, but all my stuff is vintage, so I'm sure the Webley wouldn't even fire now.
Leilões "online", mas todas as minhas coisas são clássicas. Tenho a certeza que o "Webley" já nem sequer disparava.
Why would somebody take the Webley and leave the Luftwaffe dagger and the Civil War flintlock?
Porque é que alguém levaria o "Webley", e deixatia a adaga "Luftwaffe", e o revólver da Guerra Civil.
Forensics was able to determine it's a Webley cartridge. How old?
- A Análise Forense foi capaz de determinar que é um cartucho de um "Webley".
And if it was also fired by a period Webley revolver, it's a miracle the gun itself didn't explode. Why?
E, se também foi disparado por um revólver "Webley" da época, é um milagre que a arma não tenha explodido.
Yeah, an antique Webley revolver was reported missing this morning.
Sim, um antigo revólver "Webley" foi dado como desaparecido esta manhã.
Yeah, well, she was killed with a cordite bullet that was fired from a Webley revolver.
Sim, ela foi morta com balas de cordite que foram disparadas de um revólver "Webley".
With my Webley MK IV self-extracting service revolver.
Com o meu "Webley MK IV" revólver de auto-extracção.
What if the Webley had exploded?
E se o "Webley" explodisse?
I thought the Webley was standard issue for the British Commonwealth.
Julgava que o exército britânico usava apenas Webley.
Correct. And fortuitously, the Colt uses a slightly different calibre bullet to the Webley.
Correto e, por acaso, o calibre das balas das Colt é diferente do das Webley.
" I quickly shot him three more times with my webley.
Rapidamente, dei-lhe mais três tiros com a minha Webley.
Michael, that's a Webley.
Michael, é um Webley.
Michael, you fucking watch that Webley don't jump.
Michael, tens que ter cuidado que esse Webley não salte.
How did he get a British Army pistol?
- Zulfi? É um revólver Webley Scott.
- A Webley automatic...
- Uma Webley automática...
A Webley.
Uma Webley.
Webley, circa 1920.
Uma Webley de 1920.