English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What's his problem

What's his problem Çeviri Portekizce

210 parallel translation
- What's his problem?
- Qual é o problema?
What's his problem?
O que é que ele tem?
What's his problem?
Qual é o problema?
What's his problem?
Qual é o problema dele?
- What's his problem? - Hers.
- Qual é o problema dele?
- What's his problem?
- O que se passa?
- What's his problem?
- Que tem ele?
What's his problem?
- Qual é o problema dele?
- What's his problem?
- Qual é o problema dele?
What's his problem?
O que é isto? O que se passa com ele?
- What's his problem?
- Qual o problema com ele?
So what's his problem?
Então, qual é o problema dele?
Hey! - What's his problem?
- Qual é o problema dele?
What the fuck's his problem?
Que raio é o problema dele?
What's his problem? we're currently heading...
- Minneápolis, rumo atual :
What's his problem?
Então?
Then what's his problem?
Então que problema tem ele?
- What's his fuckin'problem?
- O que se passa com ele?
- What's his problem? - It's been too...
- Qual é o problema dele?
Anyway, what's his problem?
De qualquer maneira, qual é o problema dele?
What's his problem? This.
Qual é o problema dele?
- What's his problem?
O que se passa?
What's his problem?
Qual é a dele?
What's his problem, anyway?
O que é que se passa com ele, afinal?
What's his fuckin'problem?
Qual é o problema dele?
- What's his problem?
- Que lhe deu?
- What's his problem?
- O que se passa com ele?
What's his problem?
Qual é o problema dele, afinal?
- What's his problem now?
- Qual é o problema agora?
What Mr. Dalton here doesn't realise is that if Elliot Blair gets the idea that there's a problem here he'll take his $ 18 million, his 800 jobs, and he's going to evacuate.
O que o Sr. Dalton não percebe... é que, se o Elliot Blair desconfiar que existe um problema aqui, retirará os seus $ 18 milhões, os 800 postos de trabalho e vai evacuar.
What's he waiting for? What's his problem?
Do que é que ele está à espera?
What's your little problem got to do with His Majesty's Royal Air Corps?
O que é que o teu probIemazinho tem a ver com a força aérea de Sua Majestade?
What's his fucking problem?
É o ganha-pão dele. Mexe-te! Para baixo, para baixo para baixo!
What's his problem?
Qual o problema dele?
What's his problem?
Qual é o problema daquele?
What's his problem?
O que se passa com ele?
- What's his problem?
- Qual é a dele?
Man, what's his problem? . I just-
Cara, qual o problema dele?
So besides having a shitty name, what's his problem?
Além de ter um nome de merda, qual o problema dele?
What's his problem?
Qual é o problema dele?
- Cut it out. What's his problem?
- Pára, o que é que lhe deu?
- And what's his problem?
E que problema é esse?
What's his problem?
- Qual é a dele?
What's his problem?
- Qual o problema dele?
What's his problem?
Que problema tem?
- What's his problem today?
Qual é o problema dele hoje?
Did he ever tell you, specifically, what his wife's problem was?
Ele disse-lhe qual era o problema da mulher, especificamente?
The family has a plan that if there's trouble... if there's a problem... he's not home, they don't open the door. W-what about his car?
A família tem um plano, se houver problemas, e ele não está, não abrem a porta.
- Not now? What's his problem, man?
Agora não?
What's the problem in his pants?
Qual é o problema em suas calças?
- What's his fucking problem?
- Qual é o problema dele? - Nenhum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]