English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What are you doing here so late

What are you doing here so late Çeviri Portekizce

62 parallel translation
What are you doing here so late?
Que está aqui a fazer tão tarde?
Aha. What are you doing here so late?
O que faz aqui tão tarde?
What are you doing here so late?
O que se passa? - O que fazes aqui a esta hora?
What are you doing here so late?
Que fazes aqui a estas horas?
Gilly, what are you doing here so late?
Gilly, o que estás a fazer aqui tão tarde?
- What are you doing here so late?
- Que fazem aqui tão tarde?
- What are you doing here so late?
- O que faz aqui tão tarde?
What are you doing here so late, dr.
O que está a fazer aqui tão tarde, dr. Crane?
What are you doing here so late?
Que fazes aqui tão tarde?
What are you doing here so late?
O que estás aqui a fazer, tão tarde?
What are you doing here so late?
Que fazes aqui, tão tarde?
What are you doing here so late?
O que faz aqui tão tarde?
Clark, what are you doing here so late?
Clark, que fazes aqui, tão tarde?
What are you doing here so late?
O que fazes aqui tão tarde?
Hey, Lex, what are you doing here so late?
Lex, que fazes aqui, tão tarde?
You had dinner? Mary was the slaughter but she made dinner. What are you doing here so late?
Liga-me um có... cómico... a... a...
What are you doing here so late?
Que estás a fazer aqui tão tarde?
What are you doing here so late?
O que estás a fazer aqui tão tarde?
What are you doing here so late?
- O que fazes aqui tão tarde?
- Sir, what are you doing here so late?
- O que faz aqui tão tarde?
What are you doing here so late?
- O que fazes aqui a esta hora?
Hey, what are you doing here so late, huh?
O que estás a fazer aqui tão tarde?
HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE SO LATE?
Olá, o que estás a fazer aqui tão tarde?
- What are you doing here so late?
- O que fazes aqui tão tarde?
What are you doing here so late?
O que está aqui a fazer tão tarde?
Hey, sir. What are you doing here so late?
O que faz aqui tão tarde numa sexta-feira?
What are you doing here so late?
O que estás a fazer aqui a esta hora?
What are you doing here so late?
O que está a fazer aqui tão tarde?
Hey. What are you doing here so late?
O que faz aqui tão tarde?
Better question... What are you doing here so late?
Uma pergunta melhor, o que estás aqui a fazer tão tarde?
What are you doing here so late?
O que fazes aqui, tão tarde?
Erin, what are you doing here so late? I had a meeting with the Director.
Tive uma reunião com o director.
Ethan, what are you doing here so late?
Ethan, o que fazes aqui tão tarde?
Bertha, what are you doing here so late?
Bertha, o que é que estás aqui a fazer a estas horas?
Sheldon, what are you doing here so late?
Sheldon, o que estás aqui a fazer tão tarde?
What are you doing here so late?
- O que é que estás aqui a fazer tão tarde?
Claire, what are you doing here so late?
Claire, o que fazes aqui tão tarde?
Hey. What are you doing here so late?
- O que estás aqui a fazer tão tarde?
- Hey. What are you doing here so late?
O que fazes aqui tão tarde?
Rachel, what are you doing here so late?
Rachel, o que está a fazer aqui tão tarde?
WHAT ARE YOU DOING OUT SO LATE? YOU WORK HERE?
Sim, é isso que eu sou.
What are you still doing here so late?
Que ainda estás a fazer aqui tão tarde?
What are you doing out here so late?
O que fazes aqui fora tão tarde?
What are you doing out here so late, huh?
O que faz aqui até tão tarde?
Jo, what are you doing down here so late?
Jo, o que estás a fazer aqui tão tarde?
What are you guys doing here so late?
O que estão vocês a fazer aqui tão tarde?
( CLEARS THROAT ) Jessica, what are you doing here so late?
- O que fazes aqui tão tarde?
What are you doing out here so late?
O que está aqui a fazer tão tarde?
What are you doing out here so late, pumpkin?
O que fazes aqui fora tão tarde, abobrinha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]