English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What did he say to you

What did he say to you Çeviri Portekizce

234 parallel translation
What did he say to you?
- O que ele te disse?
And what did he say to you about the case?
E o que disse ele sobre as acusações?
What did he say to you?
O que lhe disse ele?
What did he say to you?
Que foi que ele te disse?
Arnold? What did he say to you?
O que é que ele te disse?
Why, what did he say to you?
Porquê, que te disse ele?
What did he say to you?
Que foi que ele lhe disse?
- What did he say to you?
- Que foi que ele lhe disse?
What did he say to you?
Que te disse ele?
What did he say to you?
O que foi que ele disse?
What did he say to you?
O que te disse ele?
- What did he say to you?
O que te disse ele?
What did he say to you?
O que é que ele te disse?
- what did he say to you?
- Que te disse ele? - Porquê?
- What did he say to you?
- O que ele disse pra você?
What did he say to you?
O que ele te disse? - Sim.
What did he say to you, Mary?
O que é que ele te disse, Mary?
What did he say to you?
Que lhe disse ele?
What did he say to you?
O que é que ele lhe disse?
- What did he say to you?
- O que é que ele te disse?
- What did he say to you?
- Que te disse ele?
What did he say to you?
- O que ele disse?
What did he say to you?
Que foi que te disse?
What did he say to you about it?
O que foi que ele te disse?
- So, what did He say to you?
- Que te disse Ele?
What did he say to you?
O que foi que ele te disse?
You were talking to Xander right before he left. What did he say to you?
Falou com o Xander antes dele sair.
What did he say to you?
Esqueça! Eu não posso!
What did he tell you to say?
O que te disse para dizeres?
Did he tell you exactly what to do, what to say?
Disse-te exactamente o que havias de fazer e dizer?
What did you say? I said he could come as one of the Borgias. Then he wouldn't have to explain his cousin.
Disse-lhe que viesse de Borgia, assim não tinha de explicar o primo.
- What did you...? You want me to throw a conniption fit with those drawings of his? Say he's a genius or something?
Quer que fique histérico por seus desenhos... e que diga que é um gênio ou algo?
- Did what he did say make sense to you?
- O que ele disse faz sentido para si?
What did he say to that? He said you better take something for your cold.
Devia ter vergonha de si própria andando assim em público.
What did he say to you?
O que ele te disse?
What did you say? He was going to kill us?
- Que foi que disse, vai matar-nos?
Whoever you talked to, what did he say?
Com quem seja que falou, o que ele disse?
And you know what, I, I just have to say that if, if he did ask me to marry him right now,
E sabes que mais? Eu só vou ter que dizer, se ele me pedir para casar com ele agora mesmo, eu acho que irei dizer que sim.
What else did he say to you? .
Que mais é que ele te disse?
When he told you he intended to write, what did you say to him?
Quando te disse que escreveria, que lhe respondeste?
When you spoke to Bardale, what did you say when he called from the bar?
Quando falou com o Bardale, o que é que lhe disse quando ele ligou do bar?
- Well, what did he say? Don't you two have anything else to do? Um, we're discussing a case, sir.
Mas se acreditei, prejudicando-me a nível financeiro e emocional, na publicidade enganosa de Miss Frutt...
What did he say to make you try so hard?
O que ele disse para fazer você se esforçar tanto?
But the one thing that he did say... was that if there's something in your gut... that you know you feel is right... you got to go after it, no matter what.
Mas uma coisa que ele disse foi que... se sentimos alguma coisa... que achamos que é correcto, temos de a perseguir, a qualquer custo.
So what did you say when he gave it to you?
O que é que ele disse quando te deu o CD?
- He's fucking lying to you. - What did you say?
Está a mentir-lhe.
- What exactly did he say to you?
- Que te disse exactamente?
Do you want to know what did he say?
Querem saber que foi o que disse?
And whenever I would ask him how he did it or how he knew, he would just say that he could sense, you know, what was about to happen.
E sempre que eu lhe perguntava como é que ele conseguia, ele dizia sempre que conseguia sentir o que estava prestes a acontecer.
When you spoke to Admiral Forrest, did he say what part of Florida was hit?
Quando falou com o almirante Forrest, ele disse que parte da Florida foi atingida?
What else did he say to you?
Eu garanto, não tive nada a ver com John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]