English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What did you do with him

What did you do with him Çeviri Portekizce

95 parallel translation
- What did you do with him?
- O que lhe fizeste?
What did you do with him?
O que fez com ele?
What did you do with him?
O que lhe fizeste?
By the way, what did you do with him?
A propósito, o que fez com ele?
What did you do with him?
O que você fez a ele?
- What did you do with him?
- Que fizeste com ele?
What did you do with him?
O que você fez com ele?
What did you do with him?
O que fizeste com ele?
- All right, what did you do with him?
- Está bem, o que é que fizeste com ele?
- What did you do with him?
- O que é que lhe fizeste?
What did you do with him?
E o que fez com ele?
What did you do with him?
Que fizeste com ele?
- What did you do with him?
- Que fez com ele?
What did you do with him?
O que é que lhe fizeste?
What did you do with him?
Quero ver o meu filho!
- What did you do with him?
- Eu trato de tudo, chiquitita...
What did you do with him?
Que fez com ele?
- What did you do with him?
- Que fizeram com ele?
So, what did you do with him?
Então, que fez com ele?
What did you do with him!
O que lhe fizeram!
What did you do with him?
Que lhe fizeste?
What did you do with him?
Que lhe fez? Onde está ele?
What did you do with him, eh?
E o que fizes-te
Trip, what did you do with him?
Trip, o que fizeste com ele? !
He is worth $ 13 million. What did you do with him?
Vale 13 milhões de dólares.
What did you do with him James?
O que fizeste com ele, James?
What did you do with him?
- O que fez com ele?
WHAT DID YOU DO WITH HIM IN YOUR LAB?
O que foi que lhe fez no seu laboratório?
Gordon, What did you do with him? I protected him.
Eu protegi-o, eu mantive-o o mais perto de mim possível.
What did Joseph Wilson do with it when you gave it to him?
O que fez Joseph Wilson com ele quando lho deu?
What did you do? Kiss him with a wrench?
Deste-lhe com a chave de rodas?
What did you do backstage with him?
- O que é que estavas a fazer com ele?
what would you do with him... if you did get him in the lab?
E o que é que vocês fazeriam com ela se a apanhassem?
First of all, you don't got a brother like him, and if you did, you wouldn't know what to do with him because you never had a brother like him.
Se tivesses, não sabias o que havias de fazer. Ele é meu irmão.
Dad, do you know what he did the first night I went out with him?
Pai, sabes o que fiz na primeira noite que saí com ele?
WHAT DID YOU DO WITH HIM?
Estava aquí há um segundo.
For he danced the first two with her, and then the next with Charlotte Lucas, which vexed me greatly, but lo, there in the very next nothing would please him but to stand up with Jane again. And then he danced with Lizzy, and what do you think he did next?
Dançou as primeiras duas músicas com ela, depois com a Charlotte, o que muito me irritou, mas depois nada lhe dava mais prazer do que dançar outra vez com a Jane, depois dançou com a Lizzy e sabe o que fez depois?
What do you think he did with him?
O que achas que fez com o corpo?
Because I did what you told me to do! Go in and reason with him!
Fui falar com ele, como me disseste.
What do you care what we did with him?
Que te interessa o que fizemos com ele?
All right, I'm coming with you. What did you do to him?
- O que você fez para ele?
Whether I did or didn't have anything to do with your... what's the word I'm looking for there, Glen? "Disability." Know this : A lawyer's gonna be coming around asking questions about the day Li Chen got whacked and unless you want to be dialing with your nose, you'd best tell him what he wants to hear.
Que haja ou não tenha tido nada que ver com você vai vir um advogado a fazer perguntas sobre o dia em que mataram ao Li Chen e a menos que queira discar com seu nariz melhor lhe diz o que ele quer ouvir.
So anyway, what did you do when you caught him with the bim?
Adiante que fizeste quando o apanhaste com a tipa?
So I expect you to be honest with me. After she punched Santa and poured the urine on him, what did she do?
Depois do murro ao Pai Natal e de lhe deitar urina em cima, fez o quê?
What did you expect him to do, come to your house with a horse-drawn carriage?
O que esperavas que ele fizesse? Entrasse na tua casa a meio da noite com uma carruagem puxada a cavalo?
You guys really don't have a problem with him, with what he did?
Vocês concordam com ele, depois do que ele fez?
What kind of work did you do with him in Guatemala? Next.
Que tipo de trabalho é que fez com ele na Guatemala?
Maybe do what you did with me and smack him on the back of the head when he goes off course.
Talvez devas fazer o que fazias comigo... e bater-lhe na cabeça quando ele fazer mal.
If you were his dad, I was his Dutch uncle, and what the fuck did I do but get pissed off, fight with him over cocksucking fucking money?
Se tu eras como um pai para ele, eu era como um tio rezingão. E que fazia eu, além de ficar irritado e de discutir com ele por casa da merda do dinheiro?
Tell me you're not working with him After what he did to me.
Diz-me que não estás a trabalhar com ele depois do que ele me fez.
What did you do with the rest of him?
O que fez com o resto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]