What did you say to him Çeviri Portekizce
272 parallel translation
What did you say to him?
O que lhe disse?
Say, what did you say to him then? Heh!
Qué falastes ao pobre animal?
What did you say to him?
O que é que vocês lhe disseram?
- What did you say to him?
- O que lhe disseram?
- What did you say to him?
- Que lhe disseste?
What did you say to him?
Que lhe disse?
What did you say to him?
Que lhe disseste?
What did you say to him?
O que você disse a ele? É um menino corajoso, mas estúpido.
What did you say to him before?
O que lhe disseste antes?
What did you say to him?
O que você disse para ele?
What did you say to him?
O que você disse a ele?
- What did you say to him?
- O que é que lhe disse?
Reg! What did you say to him?
O que é que lhe disseste?
- What did you say to him?
- O que lhe disseste?
What did you say to him?
O que lhe disseste?
What did you say to him?
O que foi que lhes disseste?
What did you say to him?
Que foi que lhe disse?
What did you say to him now?
O que lhe disseste? !
When he told you he intended to write, what did you say to him?
Quando te disse que escreveria, que lhe respondeste?
What did you say to him?
O que foi que lhe disse?
What did you say to him?
O que é que lhe disseste?
What did you say to him when I went to the bathroom?
O que lhe disseste quando eu estava na casa de banho?
What did you say to him?
O que é que lhe disse?
What did you say to him?
- Que foi que lhe disseste?
- And what did you say to him, Sister?
- E o que você disse a ele, Irmã?
What did you say to him?
O que disse a ele?
What did you say to him?
O que é que lhe disseram?
What did you say to him?
O que lhe respondeste?
- What did you say to him?
- O que lhe há dito?
- What the hell did you say to him?
- Que diabo lhe disseste?
- What else did you say to him?
- E que mais lhe disseste?
Well, what did Rutledge say when you offered to believe him?
O que disse o Rutledge quando você disse acreditar?
What did you say to the police when they questioned you... about having intimate relations with him?
O que disse à polícia quando lhe perguntaram... sobre ter tido relações íntimas com ele?
What did Fiddler say to you yesterday when you asked him for some eggs?
O que disse o Fiddler ontem quando lhe pediste uns ovos?
What did you expect him to say?
Que esperavas que dissesse?
What did you want to say to him?
O que lhe queres dizer?
What the hell did you say to him?
Que diabos lhe disseste?
Just what exactly did you say to him?
O que lhe disseste, exactamente?
What the hell did you say to him?
O que é que você lhe disse?
And you know what, I, I just have to say that if, if he did ask me to marry him right now,
E sabes que mais? Eu só vou ter que dizer, se ele me pedir para casar com ele agora mesmo, eu acho que irei dizer que sim.
What the hell did you say to him?
O que disse prá ele?
I just don't understand. What else did you want him to say?
Que mais querias que ele dissesse?
What did you say to upset him so?
O que lhe disseram, para o perturbarem tanto? 16. 17.
- What the hell did you say to him?
- Que raio lhe disseste? Nada.
If I did know this Dev, what would you say to him?
Se eu conhecesse esse Dev, o que lhe diria?
What the hell did you say to him? ! I take it you talked to Captain Sisko.
Não vi o que lhe fizeram, mas sei que sofreu, que ainda está a sofrer, e estou a tentar ajudar.
What did your professor say when you told him you were going to publish the editorial?
O quê seus professores falaram quando você disse a eles que você iria publicar o editorial?
When this man exposed himself to you on the street what exactly did that say about him to you?
Quando este homem se expôs na rua, o que é que isso lhe disse concretamente sobre ele?
Why, what did you say to him?
Porquê, o que lhe disseste?
What else did you say to him?
Que mais lhe disse?
- What did you say to him?
- O que disse a ele?