What does that tell us Çeviri Portekizce
56 parallel translation
What does that tell us?
O que acha disso, Doutora?
So what does that tell us?
Então, o que é que isso nos diz?
Deixel, what does that tell us?
Deixel, que nos trará isto?
- So, what does that tell us?
- O que nos revela isso?
What does that tell us?
E que nos diz isso?
- Absolutely right. - What does that tell us?
Portanto que nos diz isso?
- What does that tell us?
- O que é que isso nos diz?
- So what does that tell us?
- Então, o que isto ira nos dizer?
What does that tell us?
- E o que isso significa?
What does that tell us?
- O que isso nos diz?
Okay, what does that tell us?
O que é que isso nos diz?
What does that tell us?
O que é que isso nos diz?
Given their severity and the fact their cardiac symptoms are getting worse much faster that their other ones, what does that tell us?
Dada a severidade e o facto dos problemas cardíacos estarem piorando muito mais do que os outros, o que isso nos diz?
Wha-What does that tell us?
- O que é que isso nos diz? - Muito.
What does that tell us about the killer?
O que isso nos diz do assassino?
Now, what does that tell us? It tells me... that the crusty one was the only thing keeping her here.
Diz-me... que aquele mal-encarado era a única coisa que a prendia cá.
- What does that tell us?
- O que é que isso vos diz?
What does that tell us about what they'll do?
Então, o que é que isso nos diz sobre o que vão fazer a seguir?
What does that tell us?
Que nos diz isso?
What does that tell us?
O que isso quer nos dizer?
And what does that tell us about where he might be going?
E isso diz-nos para onde vai ele?
What does that tell us?
O que isso nos diz?
What does that tell us about our unsub?
Que nos diz isso sobre o suspeito?
So, what does that tell us?
- Então, o que é que isso nos diz?
Yeah, what does that tell us?
Sim, o que nos diz isso?
It hasn't gone off yet. What does that tell us?
O que significa?
- What does that tell us?
O que é que isso nos diz?
- And what does that tell us?
- E isso indica-nos?
Now, what does that tell us?
Agora, o que é que aquilo nos diz?
Oh, note that the damage occurred on both the posterior vertebral and anterior sternal surfaces. What does that tell us?
Note que o dano ocorreu nas superfícies vertebral posterior e anterior do esterno.
What does that tell us about the choice of the nation?
Vamos pensar no que isso nos diz sobre a escolha da nação.
What does that tell us?
Espera... três vezes. O que é que isso nos diz?
What does that tell us?
E um novo par de esporas
.. and I think that confidently and concisely answers the question, "What does the red spectrum tell us about quasars?"
E assim, penso ter respondido de forma conclusiva á pergunta : "O que nos diz o espectro vermelho acerca dos quasares?"
What does the diary tell you that it doesn't tell us?
Que lhe diz o diário que não nos diga a nós?
What does that tell us?
Que significa isso?
What's the matter with you? Ritchie does that, you don't tell us?
O Ritchie faz aquilo e não nos contas?
What does that tell us?
- O que significa isso?
When I found Father Meehan lying on the floor, he'd taken a shit in his underwear. So what does that tell you about us human beings?
O que lhe diz isso dos seres humanos?
So, what does that tell us about the unsub?
O que isto nos diz do suspeito?
Well, if he is a workplace killer, what else does that tell us about him?
Se ele é um assassino de local de trabalho, o que isto nos diz dele?
News reports frequently argue that even a mild increase in global temperature could lead to a catastrophic melting of the polar ice caps, but what does Earth's climate history tell us?
Os noticiários argumentam com frequência que inclusive um ligeiro aumento da temperatura global poderia levar a um derretimento catastrófico das calotas polares. Porém, o quê é que nos diz a história climática da Terra?
He knows he can't get through the Boundary without magic, but he didn't try to take Shar from us. What does that tell you, Seeker?
Ele também sabe que não pode atravessar a Barreira sem magia, mas não tentou tirar-nos a Shar.
What does that tell us?
O que significa isso?
If that doesn't qualify us for Godhood, tell me what does.
Se isso não faz de nós divindades... diz-me... o que fará?
I mean, is there data that tell us what losing a kidney does to someone with HIV?
Temos dados que nos digam o que acontece quando alguém com VIH perde um rim?
Everything he says, everything he does Tell us what makes him tick, that's all.
Tudo o que ele faz ou diz diz-nos o que o faz mexer, só isso.
So what does that tell us?
E o que é que isso significa?
Assuming that it wasn't a ghost, what does this recording tell us?
Assumindo que não é um fantasma, o que nos diz esta gravação?
So I tell them that they're not my enemies, and what has happened to them does not represent what an awful lot of people I know, and have listened to what I've had to say on stage and in public, does not represent us.
Disse-lhes que não eram meus inimigos e que o que aconteceu não representa o que muitas pessoas minhas conhecidas me ouviram dizer em palco e em público, não nos representa.