What else do we need Çeviri Portekizce
51 parallel translation
What else do we need?
De que mais precisamos?
- What else do we need to say?
- Que mais temos para dizer?
-... what else do we need?
- O que mais precisavam?
What else do we need?
Que mais precisamos?
What else do we need to talk about?
Kasidy, de que mais temos de falar?
Okay, let's see, what else do we need?
De que precisamos mais? Artigos de primeira necessidade.
What else do we need to know?
Que mais precisamos de saber?
What else do we need?
Do que precisamos mais?
- What else do we need?
- De que mais precisamos?
What else do we need? We need proof, Shawn.
Precisamos de prova, SHAWN.
If you like it, then What else do we need?
Se você gosta disso, então do que mais precisamos?
What else do we need anyway?
De que mais precisamos, afinal?
So, what else do we need?
De que precisamos mais?
What else do we need?
Do que precisamos?
What else do we need?
O que mais precisamos?
- What else do we need? - Just this.
- O que mais precisamos?
Yeah, what else do we need?
- Sim. E que mais?
- What else do we need?
- De que precisamos mais?
AII right. What else do we need around here?
Certo, que precisamos mais?
What else do we need to do?
O que mais temos de fazer?
- What else do we need to know?
O que mais precisamos de saber? A origem dele.
What else do we need?
O que é que precisamos mais?
We need a battery, but, Lomax... what else do we need?
Precisamos de uma bateria, mas, Lomax... do que é que precisamos mais?
What else do we need?
O que mais é que precisamos?
What else do we need? - No.
- De que mais precisamos?
What else do we need?
Do que mais precisamos?
What else do we need?
Precisamos de mais o quê?
What else do we need to do?
O que mais é que precisamos de fazer?
What else do we need to do, Parshya?
Para o Parshya, eu tinha de comer restos por tua causa.
[clears throat] Now, what else do we need on my list?
O que mais precisamos da minha lista?
We know more about what we need to fly than anybody else.
Sabemos mais do que é preciso para voar que qualquer outra pessoa.
Mostly to keep track of what everybody else is doing... and, hell, we might need a little of our own from time to time.
Basicamente para conhecer os passos do inimigo e, uma unidade dessas pode nos ser-nos muito útil de vez em quando.
We already gave you our footprints, and our fingerprints are on file, so what else do you need?
Já têm as pegadas e impressões digitais. De que precisa mais? Em que direcção fica Harmon Hill?
Look, I can put up with the fairy crystal and the jammies but I need to know what else we get with the gym membership.
Que droga de cheiro é este? O cheiro forte desta merda do Charrid.
- What else do we need?
Bem, de que mais precisamos?
We, what else do you need, doctor? Eric.
- O que precisa mais, doutora?
I know "Oui". What else could we need?
Do que precisamos mais?
We saved each other,'cause that's...'cause that's what men do in war. This all here, this all sits the way it sits,'cause of us and nobody else. If you feel the need to bring up God one more time, whose side he sits on...
pois isso é pois isso é o que os homens fazem na guerra. devido a nós e a mais ninguém. de que lado Ele está não cavalgarás para casa. e bebés em vez de arrastar isto.
So, what we need to do is find out if anyone else has contacted the clinic.
Temos de descobrir se mais alguém contactou a clínica.
We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.
- O clima de amizade acabou. Temos de arrombar o armário do maluco e ver o que mais ele lhe guardou.
We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.
Temos de arrombar o armário do maluco e ver o que mais ele lhe guardou.
We need to go back to who we are, and what we do best, and throw away everything else.
Temos de regressar à nossa identidade, ao que fazemos melhor, e descartar tudo o resto.
I've noted his medals were missing, sir, but what we need to know now is what else was in the tomb, apart from the Colonel himself.
Vi que as medalhas desapareceram mas precisamos de saber que mais estava na sepultura, além do corpo do coronel.
You need to stick with what we discussed... your name, where you live, and nothing else.
Precisas de te lembrar do que discutimos. O teu nome, onde moras e nada mais.
What we do need to worry about, is who else out there wants that Orb!
O que me preocupa neste momento, são os possíveis interessados naquele Orbe.
What else do you think we need to do?
O que mais acha que devemos fazer?
What we need to do is find someone else in the 1821s.
Precisamos de encontrar mais alguém na 1821.