What is it with you two Çeviri Portekizce
48 parallel translation
What is it with you two?
Qual é o problema de vocês os dois?
What is it with you two?
- 0 que há com vocês?
What is it with you two?
Qual é a de vocês?
What is it with you two?
O que é que há com vocês os dois?
- What is it with you two?
- O que há com vocês?
What is it with you two and that song?
O que é que é de tão interessante na canção?
What is it with you two?
Que têm vocês os dois?
Okay, seriously, what is it with you two?
OK, a sério, qual é a vossa cena?
Geez, what is it with you two?
Mas que raio é que se passa com vocês dois?
What is it with you two?
Qual é o vosso problema?
But what is it with you two lately?
Mas o que é que se passa com vocês ultimamente?
TO STOP ASKING PERSONAL QUESTIONS THEN? WHAT IS IT WITH YOU TWO?
Muito bem, pode fazer com que ela pare de fazer perguntas pessoais?
What is it with you two, anyway?
Que se passa com vocês os dois?
Jesus Christ. What is it with you two?
Mas que raio têm vocês?
- What is it with you two?
- Do ânus? - Qual é o vosso problema?
What is it with you two?
O que se passa convosco?
What is it with you two?
O que se passava com vocês?
- OK. What is it with you two?
- O que se passa convosco?
Hey, what is it with you two?
O que se passa com vós?
What is it with you two and secrecy?
Porque há tantos segredos entre ambos? Está bem, vocês são da CIA.
What is it with you two, some kind of puppy love?
O que se passa entre vocês, um amor juvenil?
I mean, what is it with you two?
O que é que se passa com vocês dois?
What is it with you two? I mean, you say you hate him,
O que se passa entre vocês?
What is it with you two?
O que há com vocês dois?
Okay, what is it with you two?
Parece cansada. O que é que vocês têm?
What's funny is that I had you two followed... because if it's not you she's sleeping with, it's someone else.
E o facto de eu vos ter mandado seguir aos dois.
And you two have to stop doing these boring games and our father has to stop shouting us this way what believes, that does the war also when it is in house with us?
E vocês as duas têm que parar de jogar jogos secantes E o nosso pai tem que parar de gritar assim O que acha, que faz a guerra também quando está em casa connosco?
- What the hell is it with you two?
- Que se passa com vocês dois?
What is it with you two?
O que se passa com vocês os dois?
What the fuck is it with you two?
Qual é a de vocês as duas?
- He said that you wanted a relationship with me, but if that were true, he wouldn't be here, so, what is it that the two of you really want?
- Disse que querias relacionar-te comigo, mas se fosse verdade, ele não estaria cá. O que é que vocês querem realmente?
It is with deep sadness and regret that I have to advise you that two hijacked planes have crashed into the Twin Towers of the World Trade Center from what remains of the World Trade Center for 9 : 00.
É com profunda tristeza e pesar... que tenho de os informar que os dois aviões desviados... embateram nas torres gémeas do World Trade Center... do que resta do World Trade Center pelas 9 : 00.
What problem do the two of you have with the two of us and when is it going to stop?
Qual é o problema que vocês os dois têm connosco e quando é que vai parar?
I can't tell you what a treat it is to have lunch with my two favorite sons.
Mal posso dizer que prazer é almoçar com os meus dois filhos favoritos.
what are you two doing here your son and i were just playing you are done for this evening it is late get into your pajiamas daddy hiro go to bed may i speak with you for a moment
O que estão os dois a fazer aqui? Eu e o seu filho estávamos só a brincar. Por hoje já chega.
What is it with the two of you, hm?
O que se passou entre vocês os dois?
I don't know what you did with it, but the fact of the matter is if we could parlay that into two grand a week,
Eu não sei o que fizeste com ela, mas o facto do assunto é se pudessemos transformar isto em duas semanas numa grande,
You can't let me have two minutes of enjoyment here? What is it with you?
Qual é o teu problema?
What's wrong with you two? Can't you see what it is?
Não podem ver o que é?
- But... if there's one thing that I've learned working with the two of you, it's that I should at least entertain the idea that what you're saying is true.
- Mas... Se há alguma coisa que aprendi a trabalhar com vocês os dois, é que eu devia, pelo menos, considerar a ideia que aquilo que estão a dizer possa ser verdade.
It should be the foundation of year two of a relationship and beyond, but right now, what I really wanna do is spend epic amounts of time naked with you, and the friendship will come.
Devia ser a fundação no segundo ano e nos seguintes de um relacionamento, mas neste momento, o que quero mesmo fazer é passar muito tempo nu contigo. A amizade vem depois.
So, I've done what you all asked and waited two years, but now that I am 25, and free to decide for myself whom I will marry, it is with great pleasure...
Obrigada. Então fiz o que me pediram e esperei dois anos, mas, agora que tenho 25 anos e estou livre para decidir com quem vou me casar, é com grande prazer...
I want to know what it is between the two of you, because if you are sleeping with her after calling me crazy...
Quero saber o que há entre vocês, porque se estás a dormir com ela depois de chamares-me louca...
Look, I don't know what the deal is with you two, but it sounds complicated.
Ouça, não sei o que é que se passa entre vocês, mas... parece complicado.