What the fuck are you doin Çeviri Portekizce
65 parallel translation
What the fuck are you doin'in Sebaco?
Que raio fazes em Sebaco, pá?
What the fuck are you doin'?
Que caralho estás a fazer?
What the fuck are you doin', man?
Que merda estás a fazer, pá?
Dianne, what the fuck are you doin'?
Foda-se, o que é que estás a fazer?
- Hatch, what the fuck are you doin'here?
- Hatch, que raio faz aqui?
Jackie, what the fuck are you doin'?
Jackie, que estás a fazer?
What the fuck are you doin'?
O que estás a fazer?
John, what the fuck are you doin out on the wing of this plane?
O que estou fazendo na asa desse avião?
What the fuck are you doin'here?
Que estás cá a fazer, porra? Como descobriste esta morada?
What the fuck are you doin'here?
Que porra estás aqui a fazer?
What the fuck are you doin'here?
Que porra estão fazendo aqui?
WHAT IS SHE DOIN'- WHAT THE FUCK ARE YOU DOING HERE, HUH?
O que é que ela está- - Que merda estás a fazer aqui?
And what the fuck are you doin'on TV anyhow?
A propósito, o que andas a fazer na televisão?
- What the fuck are you doin'? - What the fuck are you doin', man?
- Que raio estás a fazer?
Critical Bill, man, what the fuck are you doin'?
Bill o Crítico, que coño faz?
Billy, what the fuck are you doin', man?
Billy... Que coño faz aqui, tio?
What the fuck are you doin'?
O que raio estás tu a fazer?
What the fuck are you doin'!
Que raio estás a fazer!
What the fuck are you doin'here?
Que fazes aqui?
What the fuck are you doin'?
O que está a fazer?
- What the fuck are you doin', man?
Que é que tu fizeste?
- What the fuck are you doin ´?
Que merda é que estás a fazer?
What the fuck are you doin'?
Que caralho fazes?
What the fuck are you doin'here?
Que raio fazes aqui?
What the fuck are you doin'?
Que é que estás a fazer?
- Hey! What the fuck are you doin'here?
Que diabo fazes aqui?
What the fuck are you doin'?
Ei! Mas o que estás a fazer?
Earl, what the fuck are you doin'?
Earl, que raio estás a fazer?
What the fuck are you doin'here?
- O que estás aqui a fazer?
What the fuck are you doin'in here?
E o que raio estás tu aqui a fazer?
How you doing? - Jesus Christ! - What the fuck are you doin'?
Deus do céu, o que estás a fazer?
Then what the fuck are you doin'in there?
Ai não? Então, que raio fazias ali dentro?
- Bitch, what the fuck are you doin'?
Não acredito nesse caralho, Mary-Kay.
God damn it, what the fuck are you doin g, man!
Maldito, que merda estás a fazer, pá!
What the fuck are you doin g!
Que estás a fazer?
What the fu- - What the fuck are you doin'?
Que diab... Que diabos está fazendo?
What the fuck are you doin', man?
- O que andas a fazer, pá?
What the fuck are you doin'with this guy?
O que andas a fazer com este tipo?
What the fuck are you doin'in here?
Que porra fazes aqui?
Come on, man, what the fuck are you doin'?
Então, o que estão a fazer?
- Man, what the fuck are you doin'?
- O que estão a fazer?
What the fuck are you doin'?
Que raios estás a fazer?
- What the fuck are you doin'?
- Que caralho estás a fazer?
What the fuck are you doin wearing a cop uniform for?
Porque estás a usar um uniforme da polícia?
Max, what the fuck are you doin'?
Max, que raios estás a fazer?
What the fuck are you doin'?
O que diabos você está fazendo?
WHAT THE FUCK ARE YOU DOIN'?
- Grande merda! Que merda estás a fazer?
What the fuck are you doin'?
Que raio estás tu a fazer?
- What the fuck are you doin', Tosnia?
- O que faz?
Jesus Christ. What the fuck are you doin', man?
Que estás a fazer?
- What the fuck are you doin'? !
Que raio estás a fazer?