What the fuck did you do Çeviri Portekizce
226 parallel translation
Hey where the motherfucking tape at? What the fuck did you do, man?
Que porra você fez, cara?
- What the fuck did you do that for?
- Por que é que fizeste aquilo? - Dois motivos.
What the fuck did you do?
Que porra é que fizeste?
What the fuck did you do?
Que é que foste fazer?
What the fuck did you do?
Que coño têm feito?
What the fuck did you do to my Irish mallet, Jimmy?
O que lhe tem feito a meu irlandês, Jimmy?
- What the fuck did you do to Tonny?
- O que é que fizeste ao Tonny?
What the fuck did you do that for?
Por que raio fizeste isso?
What the fuck did you do?
Que caralho fizeste?
what the fuck did you do, you little shit?
- O que foi, seu merdoso? - Pára com isso!
What the fuck did you do to your hair?
Que merda fizeste ao cabelo?
What the fuck did you do that for?
Que porra foste tu fazer?
He had some... points to make. What the fuck did you do to him?
ele tinha uns pontos a marcar...
What the fuck did you do?
O que tu fizeste?
- What the fuck did you do that for?
- Por que diabos fizeste isso?
What the fuck did you do?
- Que diabo fizeste?
What the fuck did you do?
- O que raio fizeste?
What the fuck did you do?
Que merda é que fizeram?
- What the fuck did you do to him?
- Que porra lhe fizeram?
- What the fuck did you do to her?
- Que raio lhe fizeste?
What the fuck did you do to my face?
Que raio fizeste à minha cara?
What the fuck did you do?
Mas que fizeste tu, porra? !
What the fuck did you do?
Que raio fizeste tu?
What the fuck did you do, man?
Que caralho é que tu fizeste, meu?
- What the fuck did you do, man, huh?
- Que raios é que tu fizeste, meu?
What the fuck did you do?
Que merda fizeste?
Asshole. What the fuck did you do with it?
Ó palerma, o que fizeste tu dela?
What the fuck did you do to my car?
Que merda fizeste ao meu carro? !
What the fuck did you do?
Que merda há?
What the fuck did you do? !
Que merda fizeste?
What the fuck did you do it for?
Porque raio o fizeste, porra?
Bovver, what the fuck did you do?
Idiota, o que foi que fizeste?
This? What the fuck did you do?
- Que raio é que fizeste, pá?
- What the fuck did you just do?
- O que você fez?
What the fuck do you know what I did?
Que sabes tu da minha vida?
Curly, I don't know what the fuck I did to you to piss you off but my son has nothing to do with this.
Eu não sei o que lhe fiz para o irritar tanto, mas o meu filho não tem nada a ver com isto.
What the fuck did you want me to do, back down?
Que raio querias que fizesse, amansasse?
- What the fuck did you have to do, steal'em?
- Tiveste de as roubar?
What the fuck did you guys do?
Que é que vocês fizeram?
Jesus, Stanley, what the fuck did you do that for?
- Levanta-te. Levanta-te! - Estou óptimo.
What the fuck did you- - Get out of the car.
Que diabo fez você? .. Saia já do carro!
Well, what the fuck did you blow your money on?
Onde é que estoiraste o raio do teu dinheiro?
That's my point. they said more than what the fuck the thing was. they did say more than you said that they said.
Então eles disseram mais do que tinhas dito que eles disseram.
What the fuck did you do?
Que merda lhe fizeste?
Do you know what the fuck you just did, nigger?
Sabes que merda fizeste?
Fuck you. What do you mean, what the fuck did I get pregnant for?
Que conversa é essa de "para que é que engravidaste"?
Can you say, "What the fuck did I do last night?"
Consegues dizer, "Mas que merda fiz eu ontem à noite?"
What the fuck did I do to you?
O que foi que eu te fiz?
16,500. - What the fuck did you just do?
- Que é que acabou de fazer, Brom?
What the fuck did I do to you, man?
Eu? E que mal te fiz, idiota?
And what the fuck did he do for you, Jerry?
E o que raio estava ele a fazer por ti, Jerry?