English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What the fuck happened to you

What the fuck happened to you Çeviri Portekizce

81 parallel translation
What the fuck happened to you?
O que aconteceu com você?
- What the fuck happened to you?
Que diabo te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Mas que porra aconteceu contigo?
What the fuck happened to you, man?
Mas que porra foi que te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que merda te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que diabo houve com você?
- What the fuck happened to you?
- Que merda aconteceu com você?
What the fuck happened to you, you stupid Scottish bastard?
Que raios se passa contigo, estúpido Escocês?
Shit, what the fuck happened to you, man?
Merda. Que raio se passou contigo, meu?
What the fuck happened to you?
Mas que raio é que te aconteceu?
What the fuck happened to you, Frank?
Que raio te aconteceu, Frank?
What the fuck happened to you, man?
Que raio aconteceu contigo, meu?
Hell, what the fuck happened to you?
Que raio te aconteceu?
What the fuck happened to you, pal?
Que caralho se passou contigo?
What the fuck happened to you?
- Que merda te aconteceu?
What the fuck happened to you today?
- Que porra lhe aconteceu hoje?
What the fuck happened to you?
- O que foi que te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que raios te aconteceu?
What the fuck happened to you?
O que raio aconteceu contigo?
What the fuck happened to you?
O que diabos aconteceu contigo?
- What the fuck happened to you?
- Que diabos aconteceu contigo?
Jesus Christ, what the fuck happened to you?
Jesus Cristo, que diabo aconteceu contigo?
What the fuck happened to you?
Que te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que raios se passou?
All I wanna do is know what the fuck happened to you.
Tudo o que quero saber é o que se passou contigo.
- What the fuck happened to you?
Que merda te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Mas que raio te aconteceu?
So what the fuck happened to you?
Então, que caralho aconteceu contigo?
What the fuck happened to you?
Que raio vos aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que porra te aconteceu?
- What the fuck happened to you?
- O que te aconteceu, porra?
What the fuck happened to you?
Mas que raios te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que diabos te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que diabos aconteceu contigo?
What the fuck happened to you?
O que te aconteceu?
What the fuck happened to you?
O que caralho aconteceu contigo?
What the fuck happened to you, Allen?
Que raio te aconteceu, Allen?
- What the fuck happened to you guys?
- Que raio vos aconteceu?
What the fuck happened to you back there, huh?
Que caraças é que te aconteceu lá atrás?
What the fuck happened to you, man?
Que merda aconteceu contigo?
WHAT THE FUCK HAPPENED TO YOU, THOUGH?
Aliás, o que houve consigo?
If somebody says the wrong fucking thing about what happened, where the fuck do you want to be?
Se alguém disser a coisa errada sobre o que aconteceu, onde porra querem estar?
What the fuck's happened to you?
Que raio te aconteceu?
I was on my way to meet the boy Loco... to give him his little 90... and you won't believe what the fuck happened next.
Eu estava no meu caminho quando encontrei o Louco... MAIS TARDE ESSA NOITE para lhe dar seus 90.000... dólares e não se imaginam que caralho passou depois.
So, you got to ask yourself, "What the fuck happened?" Don't you, Mr Case?
Tem de se perguntar : "Que raio aconteceu?" Não tem, Sr. Case?
Not long, you'll all be going, "What the fuck happened to our Carl?"
Em breve estarão todos a dizer : "Que raios aconteceu ao nosso Carl?"
Barb, what the fuck happened to you?
Barb, o que te aconteceu?
What the fuck happened to you?
- O que te aconteceu?
What the fuck happened to you?
Que raios foi que te aconteceu?
You OK, babe? What the fuck happened to my bike?
Estás bem, amor?
Would you shut the fuck up? I'm trying to explain to this lady what happened!
Estou a tentar explicar à senhora o que aconteceu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]