What the fuck is this Çeviri Portekizce
873 parallel translation
- What the fuck is this, Rudy?
- Que merda é esta, Rudy?
What the fuck is this shit?
Que merda é esta?
What the fuck is this waiting let's go to war!
O que esperamos? Vamos para a guerra!
What the fuck is this?
Que porra é essa?
What the fuck is this?
Mas que porra é esta?
- What the fuck is this?
- O que é esta porcaria? - Gás lacrimogêneo.
- And what the fuck is this?
- E que raio é isto? - É um registo de despesas.
What the fuck is this?
- Que diabos é isso?
What the fuck is this?
Que porcaria é esta?
What the fuck is this?
Mas que merda é esta?
What the fuck is this bullshit psychoanalysis!
Que raio de tretas psicanalistas são estas!
What the fuck is this?
Que diabo é isto?
What the fuck is this shit?
Que porcaria é esta?
What the fuck is this?
O que é isto?
What the fuck is this?
- Que merda é esta? !
What the fuck is this?
Mas que caralho!
- Huh? What the fuck is this?
- Mas que foda é esta?
What the fuck is this world coming to?
Ao que o mundo chegou!
What the fuck is this?
Que merda é esta?
What the fuck is this bullshit that's coming down.
O que é esta porra que nos cai em cima?
Believe me, it was my pleasure. What the fuck is this?
Podes crer que o prazer foi meu, Fergus.
What the fuck is this?
- O que se passa?
What the fuck is this mess, man?
Que o foda é esta confusão, meu?
What the fuck is this?
Que é isto, caralho?
What the fuck is this thing you're after, a German tank?
Mas que merda de arma vocês procuram, um tanque alemão?
What the fuck is this?
Que merda é esta? Huh?
Huh? What the fuck is this, huh?
Que merda é esta, huh?
- What the fuck is this, Grand Central Station?
Que merda é esta, a estação de comboios?
What the fuck is this place?
Que porra de lugar é este?
What the fuck is this?
Que é isto?
What the fuck is this?
Que merda é esta, afinal?
What the fuck is this?
Que porra é esta?
- What the fuck is this?
- Que merda é esta?
Either Luther or you has to tell me what the fuck this is all about.
Ou tu ou o Luther têm de me dizer que raio de merda é esta.
" I don't know what the fuck that shit is as to this day.
" Até hoje ainda não sei o que significa.
What the fuck is this? !
O que é este circo?
What the fuck is this, anyway?
É uma merda.
- What the fuck is this?
O que é isto?
What the fuck kind of outfit d'you think this is?
Que raio de farda é esta?
What the fuck you think this is?
Que acham que isto é?
What the fuck is this?
- Dá um tempo!
You keep this because I don't know what the fuck is happening with me.
Fique com isto porque não sei o que me vai suceder.
- What the fuck do you think this is?
O que acham que é isso?
What the fuck is all this about?
Mas para que merda é tudo isto?
- Blood, what the fuck is with this guy?
- Blood, que se passa com este cabrão?
What in the fuck is this thing? !
Que raios é esta coisa?
What the fuck is with this guy?
Qual é o problema deste gajo?
What every columnist at this paper needs to do... is to shut the fuck up.
O que todo o colunista deste jornal deve saber... é aprender a fechar a boca.
What the fuck is all this?
O que é isto?
What I want to know is where the fuck did these yos get balls big enough to think that they could put this one past me?
O que quero saber é onde é que estes meus foram arranjar tomates para pensarem que me iam enfiar o barrete?
Man, what the fuck is the matter with this bitch?
Meu, que é que se passa com esta cabra?