Where's the body Çeviri Portekizce
431 parallel translation
I knew where Rebecca's body was, lying on that cabin floor on the bottom of the sea.
Eu sabia onde o corpo de Rebecca estava No soalho da cabine, no fundo do mar.
Where's the body?
- E onde está o corpo?
... but the storm tore his body loose and threw it up! Right at your door! And that's where the crime belongs, at your door.
Mas a tempestade atirou com o corpo dele... para sua porta... que é onde aconteceu o crime : à sua porta.
He will know where the cape is and where the matador's body is before he ever enters the ring.
Nunca deves brincar com a capa!
Well, where's the body?
Bem, onde está o corpo?
We found a gun buried under some earth about 50 feet from where the decedent's body was discovered.
Encontrámos uma arma enterrada a cerca de 50 metros de onde o corpo foi descoberto.
He dumped the body. He's the one who knew where it was.
Foi ele que se desfez do cadáver.
Uh, this is the, uh, street in front of your garage. Here's your garage. Here's where the body was found.
Esta é a rua em frente à sua garagem, esta é a sua garagem, aqui foi onde o corpo foi encontrado.
The site that was rejected was... as you will recall, to the south of the house... and included the monument to the horse. It is the site where your husband's body was found.
A perspectiva rejeitada, como te hás-de lembrar, era do sul da casa, incluindo o monumento do cavalo... local onde se encontrou o corpo de teu marido.
Where's the body?
Onde está o corpo?
Where's the body?
E o cadáver?
Where's the captain's body?
Onde está o corpo do capitão?
The body was found 150 metres from the spot where Azaria's jump suit was found in 1980.
O corpo foi encontrado a 150 metros do local onde o macacão de Azaria foi encontrado em 1980.
Here's where they pulled the boat in to dump the body.
Atracaram aqui para lançarem o corpo.
He's parked a rental car where your body goes over the cliff in his car.
Ele está esperando no carro alugado, onde o seu corpo estará, quando cair do penhasco!
Now, this one was found on the ashtray on Mr Clarke's desk. That's where we found the body.
Esse aqui foi encontrado no cinzeiro da mesa do Sr. Clarke, onde encontramos o corpo.
The magic bullet enters the President's back, headed downward at a 17-degree angle. It then moves upwards to leave Kennedy's body from the front of his neck wound # 2 where it waits 1.6 seconds presumably in midair, where it turns right, then left right, then left and continues into Connally's right armpit.
A bala mágica entra no Presidente pelas costas num ângulo de 17º, dirige-se para cima e sai pela frente do pescoço de Kennedy, ferida nº2, espera 1,6 segundos, se calhar parada no ar, depois vira à direita, esquerda,
Does Dirk Richter's ghost haunt the bordello where his body was found?
Acha que o fantasma do Dirk Richter assombra o bordel, onde o seu corpo baleado foi encontrado?
Stephen King. - Where's the body?
Onde está o corpo?
Where's the body?
- Onde está o corpo?
That's all very interesting, but where's the body?
É tudo muito interessante. Mas onde está o corpo?
- So where's the body and why hide it?
Então onde está o corpo e por que o escondeu ele?
That's where he had to place the body to make the move.
Mas ele teve de pôr lá o corpo, para jogar.
Where's the body now?
- Onde está o corpo?
- Where's the body now?
- Onde está o corpo?
You know where the body's buried?
Você sabe onde o corpo está enterrado?
Where it's at the body, the cops are swarming all over the place.
Onde o corpo está tem tiras por todo lado.
Romey told me where the body's buried.
Romey me contou onde o corpo está enterrado.
We'll make our deal before we tell them where the body is, then hope it's there.
Negociaremos antes de dizer onde o corpo está e cruzamos os dedos.
We are coming to you live from the historic Pont Alexandre in Paris where Olivier de la Fontaine, head of La Chambre Syndicale de la Mode et de la Haute Couture, which is French fashion's governing body, has been murdered in the back of his limousine.
Estamos em directo na Ponte Alexandre, em Paris, onde Olivier de la Fontaine, presidente da Chambre Syndicale de Alta-Costura, a mais importante para a moda, em França, foi assassinado, na sua limusina.
So where's the body?
Então onde está o corpo?
Where is the Shai Alit's body?
Onde está o corpo do Shai Alit?
Just tell the funeral home of your choice that that's where the body is.
Não adora quando a vítima deixa um papel com o nome do assassino? - Foi muito atenciosa. - Foi, não foi?
- Where's the body?
- Onde está o corpo?
- That's near where we found the first body.
- É perto de onde encontrámos o primeiro corpo.
If he's neither, how did he know where the body would be?
Se não é nenhum deles, então como sabia onde o corpo estava?
It's a terrible disorder where the skeleton tries to leap out the mouth and escape the body.
É um distúrbio terrível onde o esqueleto tenta sair pela boca e abandonar o corpo.
Where's the body? No body.
- Onde está o corpo?
Where's the body?
Está seguro?
- Where's the body?
- E o cadáver?
Where's the body?
Dnde está o corpo?
- Where's the body?
Quando um dos nossos filhos resvalava para esses caminhos, ela sabia.
You know, this is the room where President Kennedy's body was examined.
Sabes que foi nesta sala que o Presidente Kennedy foi examinado.
- What's the trouble, where's the body?
Qual é o problema, onde está o corpo?
You don't have enough cases that you need more? - Where's the body?
Não tens casos que cheguem e precisas de mais?
The soil sample you brought in from the bike's tread matches the soil sample from the area where the body was found. But?
A terra do pneu corresponde à terra onde o corpo foi encontrado.
It's where they're keeping the body.
É onde guardam o cadáver.
Our orders are to send Apophis's body back through the gate to the coordinates where you found him.
Temos ordens para enviar o corpo de Apophis através do portal para as coordenadas onde o encontraram.
- Where's the second body?
- Onde está o segundo corpo?
So where's the body?
Onde é que está o corpo?
LupareIIo's BMW, driven by marilyn, with the body of the dead engineer, arrives at the Mannara where LupareIIo is found.
O BMW do Luparello, conduzido pela Marylin, com o corpo do Engenheiro morto lá dentro, chega a La Mannera, onde depois encontrariam o cadáver.
where's the food 36
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the 130
where's the bathroom 87
where's the key 78
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the boy 85
where's the 130
where's the bathroom 87
where's the key 78