Where's your sense of humor Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Where's your sense of humour?
Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor, one round?
Não tens sentido de humor, One Round?
Where's your sense of humor? We were just ribbing you a little bit.
Estávamos a brincar consigo.
Where's your sense of humor?
Nao tens sentido de humor?
Where's your sense of humor, 86?
Onde está seu sentido de humor, 86?
Where's your sense of humor?
Onde está o seu sentido de humor?
- Where's your sense of humor, Simon?
- Onde está seu sendo de humor, Simon?
Knock it off. Where's your sense of humor?
Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor?
Onde está o teu sentido de humor?
- Where's your sense of humor, man?
Onde está o teu sentido de humor?
Darling, where's your sense of humor?
Querida, onde està o teu sentido de humor?
Darling, where's your sense of humor?
Querido, onde està o teu sentido de humor?
- Where's your sense of humour?
- Não tens sentido de humor.
- Where's your sense of humor?
Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of fun?
- Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humour, Sweetie?
Onde está o seu sentido de humor, Queridinha?
- Where's your sense of humor, Marie?
- Onde está o teu sentido de humor, Marie?
Come on, Cordy, where's your sense of humor?
Então, Cordy, onde está o teu sentido de humor?
- Where's your sense of humor?
- Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor?
Então? Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor?
Onde está seu senso de humor?
Gosh! Where's your sense of humor!
Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor, Sidney?
Onde está o teu sentido de humor, Sidney?
Come on. Where's your sense of humor?
Onde está o teu sentido de humor?
Come on, man, where's your sense of humor?
Qual é cara, cadê seu senso de humor?
Where's your sense of humor?
Onde está o seu senso de humor?
Where's your sense of humor, my friend?
Onde está o teu sentido de humor, meu amigo?
- Where's your sense of humor, darling?
- Onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor, Dr. King?
Onde está o seu senso de humor?
Come on, Alec, where's your sense of fun?
Vamos, Alec! Cadê o seu bom humor?
Yeah, where's your sense of fun?
É, Onde está o seu bom humor?
Where's your sense of humor?
Estás sem sentido de humor?
Where's your sense of humor, Hoag?
Onde está o teu sentido de humor, Hoag?
Where's your sense of humor?
Não tens senso de humor?
Where's your sense of humour?
O teu sentido de humor?
Come on, where's your sense of humour?
Vá lá, onde está o teu sentido de humor?
Where's your sense of humor?
Onde está o teu senso de humor?