English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where are they coming from

Where are they coming from Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Where are they coming from?
De onde estão eles a vir?
But where are they coming from, professor?
Mas de onde é que vêm, professor?
- Where are they coming from?
- Donde vêm? - Não sei!
- Where are they coming from?
- De onde vêm?
Where are they coming from?
De onde é que vêm?
Where are they coming from?
É difícil dizer de onde eles vêm.
Where are they coming from?
De onde vocês vêm?
Where are they coming from?
De onde vêm eles?
- But where are they coming from?
- Mas donde vêm eles?
Where are they coming from?
De onde é que eles vêm?
Where are they coming from?
De onde eles vem?
Where are they coming from?
Quem são eles?
Where are they coming from?
O que é isto? De onde vieram?
- So where are they coming from?
- Então de onde vieram?
There's a gap between the fears of some sections of the public, and the opinion of scientists that what they are doing is both useful and safe. I think my primary emotion is bemusement. Where are they coming from?
Então, entra em colapso sobre si própria, tornando-se tão densa que se forma um buraco negro.
Where are they coming from? !
Onde eles estão vindo?
Where are they coming from?
E de onde vêm?
Where are they coming from?
Vêm de onde?
It's not enough to wonder where have all the teachers gone, but where are they coming from?
Como se não bastasse perguntarmo-nos que é feito dos professores, mas de onde vêm eles?
- Where are they coming from?
Ok, de onde vem?
Where are they coming from?
- De onde estão a vir?
Where are they coming from?
De onde vem?
Where are they coming from?
Eles vêm de onde?
Where are they coming from?
- De onde vêm eles? - Não sei!
Where are they coming from?
Donde vem?
Where are they coming from?
- Vêm de onde? - A pergunta mais importante é :
Well, where are they coming from?
- De onde é que vêm?
Where are they coming from?
De onde é que eles vieram?
- Where are they coming from?
- De onde apareceram?
- Where are they coming from?
- De onde é que eles vêm?
Okay. Where are they coming from?
- De onde é que eles vêm?
Where are they coming from?
De onde estão a vir?
That's incredible! Where are they all coming from?
- De onde vêm eles?
Bulder has an idea of where they are coming from.
O Bulder tem uma ideia de onde poderão vir.
Enemy troops are fanning out, and we're not quite sure where they're coming from just yet.
Tropas inimigas estão vindo, e nós ainda não sabemos de onde eles vêm.
- Where are they all coming from? - Lang, watch out!
De onde é que vêem?
Just as long as we don't lose any time in finding out who these terrorists are and where they're coming from.
Desde que não percamos tempo e comecemos já a tentar descobrir quem são e de onde vieram estes terroristas.
Oh, gross. Where the hell are they coming from?
De onde vem estas varejeiras?
Where are they all coming from?
De onde é que eles vêm todos?
We started getting into where all their income was coming from and, you know, like, what skills they use to work and what they really deal with to find money in emergencies, and, you know [Chuckles] their lives are so much more complicated than
Quais foram algumas das perguntas, em geral? Acho que nem sei bem o que vocês estavam a perguntar. Começámos por saber qual a proveniência do salário deles e, sabes, quais as competências que utilizavam no trabalho e como conseguiam arranjar dinheiro para as emergências.
But where exactly are they coming from?
Mas, exactamente, de onde têm vindo?
Where are they all coming from? Get away!
Meu Deus, de onde é que eles estão a vir?
Where are they coming from?
De onde é que elas vêm?
Where the hell are they all coming from?
De onde raio é que eles vêm?
That is where they are coming from. We will take the lobby.
Nós vamos para o salão.
I don't know where they are, but they were spread out, all coming from different directions.
Não sei onde eles estão, mas vão separar-se, e virão de direcções diferentes.
Where the hell are they coming from?
De onde é que elas vêm?
They're coming to it from different geographic perspectives, their history, even where they are located in the room.
São diferentes perspectivas da mesma história, até mesmo geograficamente.
♪'Cause you are listening To where they're coming from ♪
Porque estás a prestar atenção De onde eles vêm
They don't want me to know where the orders are coming from.
Eles não querem que eu saiba de onde vêm as ordens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]