English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where are you going with that

Where are you going with that Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Where are you going with that?
Onde vai com isso?
Where are you going with that?
Onde vais com...
Where are you going with that?
Onde vais com isso?
- Where are you going with that? - Er... Chelsea Undertakers, sir.
Somos os cangalheiros de Chelsea.
Where are you going with that canteen?
Aonde vai com esse cantil?
- Where are you going with that samovar?
Onde vais com esse samovar?
- Where are you going with that?
- Larga esse prato.
Where are you going with that?
- Onde é que vai com isso?
Where are you going with that mouse?
Aonde vais com esse rato?
- Where are you going with that gun?
- Para onde vais com a arma?
Where are you going with that whip?
- Onde levas esse pau?
- Where are you going with that head?
Para onde pensas que vais como uma cabeça como essa? Ei, meu, eu sei o que podemos fazer.
Where are you going with that lamp?
Onde vai com este abajur?
Hey, where are you going with that?
Aonde vais com isso?
- Hey! Where are you going with that?
- Onde vais com isso?
Where are you going with that disk?
Onde vais com esse disco?
Hey, where are you going with that?
Aonde vais com isso? Não sei.
- Where are you going with that?
- Que estás a fazer?
- Where are you going with that?
- Onde vais tu com isso?
- Where are you going with that?
- Onde vais com isso?
Where are you going with that ass?
Aonde vais com esse rabo?
Hey, where are you going with that?
Aonde vai com isso?
And on top-Where are you going with that?
E ainda por cima... Onde vais com isso?
Where are you going with that?
Onde é que vais com isso?
Where are you going with that?
Aonde vão com isso?
Where are you going with that cutout?
Onde vais com esse pôster?
Clarence, Where are you going with that thing?
Clarence, onde vais com isso tudo?
Hey, where are you going with that camera?
Que tem ela? Onde vai com essa câmara?
Where are you going with that? - Cat?
Onde vais com isso?
Where are you going with that?
Aonde vai com elas?
Where are you going with that? I love that vase.
Eu adoro esse vaso.
And where are you going with that?
- E onde vais com isso?
Rayst, where are you going with that?
- Rayst, onde é que vai com isso?
Where are you going with that?
- Onde é que vais com isso?
Where are you going with that cat?
Roma está cheia de gatos.
If you think you are going to make a revolution with a bunch of kids... holding a few black banners... that is not going to get you where you want to be.
Se achas que vais fazer a revolução com um punhado de meninos que se passeiam com umas bandeirolas negras, não é assim que vais mudar o que quer que seja.
Hey, where are you going with that?
Onde vais?
Where are you going with all of that gear?
Onde vais com isso tudo?
Where are you going dressed like that? Have you got a date with your cousin?
Posso saber onde é que vais, vestida desse modo?
I mean, are they going, " Hey, where do you think you're going with that?
O quê, vão ter com alguém e põem-se : " Ouça lá, onde vai com isso?
What... - Where are you going with all that?
Onde vais com isso tudo?
- I don't agree with that,'cause you gotta worry about where your arms are going. - I know where they're gonna go when I aim and shoot.
Acho mal, tens de te preocupar com o destino das tuas balas.
Look, I know it's not a proposal, and I don't know where you are... ... but with everything that's been going on and with Emma, I'm....
Sei que não é um pedido de casamento, e não sei o que pensas, mas com tudo o que se tem passado e com a Emma, eu...
Where are you guys going with that plane?
Onde vão com esse avião?
Where are you going to find somebody with that experience.
Tripla experiência. Onde vais encontrar alguém assim?
That really is good with deadlines. Where are you going?
Aonde vais?
Where are you going with that thing?
Onde vais com essa coisa?
Where are we going? What you... what you gonna do with that?
- O que vão fazer connosco?
Where are you going with all that stuff?
Onde vais com essas coisas?
Saw this movie once, cash on top, and underneath they had stuffed with all fucking newspaper this is. this is all cash nice guy, that Mr. Adlakha where are you going to go?
Vi uma vez um filme. Meteram dinheiro por cima e por baixo encheram com jornais... Isto é tudo dinheiro, tudo dinheiro...
Where are you going with that?
Onde vais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]