English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where are you gonna go

Where are you gonna go Çeviri Portekizce

176 parallel translation
Yeah. Where are you gonna go from here?
Sócios e financiadores.
- Where are you gonna go?
Para onde vais? Não sei.
Where are you gonna go on this vacation?
Higgins! O que está fazendo?
Where are you gonna go?
Para onde vai?
But where are you gonna go?
Mas vais para onde?
Where are you gonna go from here?
Para onde vais depois disto?
But where are you gonna go?
Mas e vocês?
Where are you gonna go?
Para onde vais?
Where are you gonna go?
Para onde é que vais?
Abby, where are you gonna go?
Abby, para onde vais?
And when you get out of the hospital this time, where are you gonna go?
E desta vez, quando sair do hospital, para onde vai?
Well, then, where are you gonna go?
Então, para onde vais?
So, where are you gonna go? Go where?
Portanto, para onde vai?
Where are you gonna go? Class wuss.
Onde pensas que vais?
Understand? Where are you gonna go?
Para onde vai?
- Where are you gonna go?
- Para onde vais?
Where are you gonna go, Bernie?
Para aonde vai, Bernie?
- Where are you gonna go?
- Para onde é que vais?
- So where are you gonna go?
- Então, para onde vais?
Well, where are you gonna go, man? There.
- Aonde é que queres ir, meu?
Oh, Hailey, where are you gonna go?
Hailey, para onde é que vais?
- Now where are you gonna go?
Agora você não tem pra onde ir.
But where are you gonna go, Marissa, huh?
Mas para onde podes ir, Marissa?
So where are you gonna go?
Para onde vais?
So where are you gonna go?
Então, para onde vais?
So where are you gonna go?
E onde vais?
Where are you gonna go to next?
Para onde vais a seguir?
- Wait, where are you gonna go?
- Espera, onde é que vais?
Where are you gonna go?
E para onde vão?
- But where are you gonna go?
- Mas que é que tu vais fazer?
And where are you gonna go?
E onde é que tu vais?
- Where are you gonna go?
- Onde pensas que vais?
- Where are you gonna go?
- Para onde ias?
Where are you gonna go?
Para onde pensas que vais?
Well, where are you gonna go?
Bem, para onde é que vais?
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
Não sei onde irá quando nos deixar, Jesse, ou o que pensa fazer, mas não importa porque não será melhor que agora.
Terry and I are getting out of here. Where you gonna go?
- Eu e a Terry vamos sair daqui.
What are you gonna do when you get where you go?
Para onde irão? O que irás fazer?
Where are you gonna go?
E tu para onde vais?
Now that this is over, you're gonna go to a better place... where Mom and Dad are waiting for you.
Agora que isto terminou... ... vais a um lugar melhor onde a mãe e o pai estão à tua espera.
You and I are gonna have a little talk... and you are gonna tell me where you're holding my people... and maybe I'll let you go... and maybe I won't, depending on how fast I get some answers.
Vamos ter uma conversinha... e vocês vão dizer-me onde têm a minha gente presa... e talvez eu vos deixe ir, ou talvez não, dependendo da rapidez com que me responderem.
But if you go crying to Tony Soprano one more time if you open your mouth I'm gonna send your arms where your legs are.
Mas se voltares a queixar-te ao Tony Soprano mais uma vez que seja se abrires o bico mando-te os braços para onde estão as tuas pernas.
- I don't agree with that,'cause you gotta worry about where your arms are going. - I know where they're gonna go when I aim and shoot.
Acho mal, tens de te preocupar com o destino das tuas balas.
Detective... When they ask you where you wanna go, and they are gonna ask you where you wanna go, do yourself a favor.
Detective..... quando te perguntarem para onde queres ir, e acabarão por fazê-lo, faz um favor a ti próprio.
Where the fuck are you gonna go... that's better than here?
Para aonde vai? Que lugar é melhor que aqui?
Where are you gonna go?
Aonde vais?
Where are you gonna go?
Vou apenas fugir de casa.
Camilla, no matter where you go, people are gonna stare at you.
Camilla, em qualquer lugar que for as pessoas vão te encarar.
So where are you gonna go?
Vou voltar à cidade...
I'm gonna be gone overnight. If you need anything, go see Shawn. Where are you going?
- Se precisares de alguma coisa, fala com o Shawn.
Where are you gonna go if you get away?
Para onde vais se conseguires escapar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]