English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where did you get this

Where did you get this Çeviri Portekizce

1,160 parallel translation
Where did you get this money?
Aonde arranjaste este dinheiro?
Where did you get this?
Onde arranjaste isso?
And where did you get this?
E onde arranjaram isto?
Where did you get this?
Onde o encontrou?
Where did you get this? Flescher's barn.
Encontrei tudo como disseste.
Oh, where did you get this - the Empress?
Oh, onde é que arranjaste isso... A imperatriz?
Where did you get this?
Onde conseguiu isso?
- Where did you get this motorcycle?
Onde arranjaste essa moto? Não é moto, é uma Harley.
Where did you get this shirt?
Onde arranjou esta camisa?
And where did you get this information?
Onde obtiveste essa informação?
- Where did you get this information?
- Onde conseguiste esta informação?
Where did you get this?
Onde é que arranjou isto?
Where did you get this?
Onde arranjaste isto?
Where did you get this marvelous piece?
Onde comprou esta linda colcha?
- Where did you get this?
- Onde arranjaste isso?
Where did you get this?
Onde desencantaste isso?
Nog... where did you get this springball racket?
- Nog... Onde arranjaste esta raquete de springball?
Where did you get this holo-projector?
Onde conseguiu este holo projector?
- Where did you get this?
- Onde arranjaste isto?
Where did you get this?
- Onde é que arranjaste isto?
- Where did you get this?
- Onde é que conseguiste isto?
Where did you get this?
Onde conseguiu isto?
Where did you get this?
Onde é que tu arranjaste isto? Onde?
Where did you get this bird?
Quem te deu este pássaro?
Where did you get this? - In the room full of prizes.
Estava no quarto cheio de prémios.
Where did you get this article?
Onde é que encontrou este artigo?
Where did you get this?
Onde o compraste?
Where did you get this thing?
- Onde arranjou esta coisa?
Where did you get this?
Onde foi buscar isto?
Where did you get this?
Onde conseguiste isto?
- Where did you get this jacket?
- Onde arranjaste este casaco?
- Where did you get this?
- Onde arranjou isso?
Where did you get this?
Onde a arranjou?
And where did you get this list?
Onde encontras-te essa lista?
Neelix, where did you get this?
Neelix, como você conseguiu isso?
- Where did you get this?
- Onde é que conseguiu isto?
- Where did you get this?
- Onde foste buscar isto?
- Where did you get this?
- Onde achaste isso?
Ray, where the hell did you get this thing?
Ray, onde arranjas-te isto?
- Where did you get this?
- Onde ouviste isso?
- Where did you get this?
Quando ele morreu, nós acolhemos os miúdos.
Where did you get this datapadd?
Onde arranjou este datapadd?
Where the hell did you get this ref?
Aonde arranjaste este árbitro?
Now where did you get this?
Onde obteve isto?
Where did you get this kind of money?
Onde arranjaste o dinheiro?
Where did you get all of this stuff?
Onde arranjaste tudo isto?
Ekoria... where did you get all this food?
Ekoria... - Onde arranjou tanta comida?
Where the fuck did you get this?
Onde arranjaste isto?
Bart, where did you get all this stuff?
Bart, onde arranjaste estas coisas?
Where did you get this?
- Onde arranjou isto?
Where did you get hold of this? A Terran rebel gave it to me.
Importa-se de me dizer onde arranjou isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]