English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Where do we go from here

Where do we go from here Çeviri Portekizce

108 parallel translation
Well where do we go from here?
Bom daqui vamos para onde?
- Where do we go from here? - Southwest.
- Daqui para onde vamos?
Where do we go from here? After Clanton.
Onde vamos agora?
Where do we go from here?
Johnny, o que fazemos agora?
Where do we go from here?
E agora?
Now where do we go from here?
E daqui em diante?
Now, where do we go from here?
A grande questão é o que vamos fazer.
Well, where do we go from here?
Bem, para onde vamos daqui?
Where do we go from here?
Daqui vamos para onde?
Where do we go from here, uh uh...
Como seguimos com isso,...
Where do we go from here?
Para onde vamos daqui?
- Where do we go from here?
- Que fazemos daqui para a frente?
- Where do we go from here?
- Para onde é que vamos?
- Where do we go from here?
Para onde vamos agora?
Well? Where do we go from here?
Onde iremos agora?
MAN : So, where do we go from here?
Então, que fazemos agora?
- Where do we go from here?
- Daqui para onde vamos?
So he said to me, "Where do we go from here?"
Então ele perguntou : "E agora para onde vamos?"
Where do we go from here?
Como havemos de agir?
EVITA : ( SINGING ) Where do we go from here?
Oque será de nós agora?
So where do we go from here?
Então, o que é que vamos fazer a seguir?
So where do we go from here?
Aonde vamos agora?
All right. Now what? Where do we go from here?
Então, e agora que fazemos?
Where do we go from here?
Para onde vamos a partir de agora?
Where do we go from here?
Onde vamos nós parar?
- Where do we go from here?
E agora?
Where do we go from here?
Para onde devemos ir?
Where do we go from here?
E agora Que fazemos?
Where do we go from here?
E, agora, o que fazemos?
Where do we go from here, Max?
Que fazemos, Max?
Gentlemen, I think the question is where do we go from here?
Meus senhores, creio que a questáo agora é, qual é o próximo passo?
So where do we go from here?
Então, qual é o próximo passo?
Where do we go from here, Charlie?
E agora, Charlie?
- So where do we go from here?
- Então, o que é que vamos fazer?
Where do we go from here?
Agora, o que vamos fazer?
Well, where do we go from here?
O que se segue?
So where do we go from here?
Então, e agora, que fazemos?
- Where do we go from here?
- Para onde iremos?
Where do we go from here?
Em que ficamos?
Where do we go from here?
- Para onde vamos daqui?
Where do we go from here?
Para onde vamos?
Where do we go from here, Ellen? Well...
- Onde é que vamos parar, Ellen?
So where do we go from here?
- E para onde vamos daqui?
all right, so, where do we go from here?
Certo, então, onde vamos agora?
Where do we go from here?
Onde nós vamos a partir daqui?
Where do we go from here?
Onde vamos agora?
Now, where in hell do we go from here?
Para onde vamos a partir daqui?
And I don't know where we go from here, but I do know that wherever it is I want it to be with you.
E não sei como vai ser daqui para a frente, mas o que eu sei é que quero estar contigo.
- I'm guessing... that you have some thoughts on where we should go from here.
- Presumo que todos têm ideia do que devemos fazer a seguir.
Where do we go from here?
Certo. Aonde nós iremos agora?
So where do we go from here?
- Esperamos que nos façam uma oferta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]